Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do not cross your bridges before you come to them

Vertaling van "your behalf before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


appear before the Court on behalf of any person who has applied under section 77 for a remedy under this Part

comparaître devant le tribunal pour le compte de l'auteur d'un recours


do not cross your bridges before you come to them

attendre les événements avant de se prononcer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My colleagues have already referred to this, but on behalf of all my colleagues, I want to say to you that your testimony has been remarkably clear and articulate with regard to potentially complex issues here, but also you have been able to direct your answers in a manner that, from my perspective, is completely understandable to our committee and I am sure will be extremely helpful to us in evaluating this particular issue before us.

Mes collègues l'ont déjà dit, mais au nom de tous, j'aimerais vous dire que votre témoignage a été remarquablement clair et cohérent sur des questions potentiellement complexes; vous avez pu aussi formuler des réponses aux questions qui, à mon avis, étaient tout à fait compréhensibles pour les membres du comité et qui nous seront assurément extrêmement utiles dans l'évaluation de cette question particulière que nous étudions.


On behalf of Canadian Pacific, I would like to thank the committee for your invitation to appear before you today to discuss rail safety in Canada.

Mesdames et messieurs les membres du comité, bonjour. Je tiens, au nom du Canadien Pacifique, à remercier le comité de nous avoir invités à comparaître devant lui dans le cadre de son examen de la sécurité ferroviaire au Canada.


Before I ask that question, may I say on behalf of all of the members of the opposition that we heartily endorse your words about the pages who have served this House so well.

Avant de la poser, permettez-moi de dire au nom de tous les députés de l'opposition que nous abondons certainement dans le même sens que vous au sujet de pages qui ont si bien servi la Chambre.


Before giving the floor to the spokespeople of the political groups, I would like – on behalf of Parliament and on my own behalf – to thank you for your work at the head of the Commission, and point out that you took up your post at a particularly difficult time in the history of Europe, and that five years later – at the end of your mandate – Europe has undergone certain historic transformations.

Avant de céder la place aux porte-parole des groupes politiques, je voudrais, au nom du Parlement et en mon nom personnel, vous remercier pour le travail que vous avez accompli à la tête de la Commission. Je tiens à souligner que vous avez pris vos fonctions à un moment particulièrement difficile dans l’histoire européenne et que cinq années plus tard, au terme de votre mandat, l’Europe a connu plusieurs mutations historiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before giving the floor to the spokespeople of the political groups, I would like – on behalf of Parliament and on my own behalf – to thank you for your work at the head of the Commission, and point out that you took up your post at a particularly difficult time in the history of Europe, and that five years later – at the end of your mandate – Europe has undergone certain historic transformations.

Avant de céder la place aux porte-parole des groupes politiques, je voudrais, au nom du Parlement et en mon nom personnel, vous remercier pour le travail que vous avez accompli à la tête de la Commission. Je tiens à souligner que vous avez pris vos fonctions à un moment particulièrement difficile dans l’histoire européenne et que cinq années plus tard, au terme de votre mandat, l’Europe a connu plusieurs mutations historiques.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a Hou ...[+++]

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be ...[+++]

Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, reme ...[+++]


Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be ...[+++]

Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays candidats dans les prochains mois et avant le Sommet de Séville si c'est possible et leur remettre, reme ...[+++]


It might be a good thing to have faith in our institutions, but are you saying that 156, 158 members of Parliament will decide on your behalf, officially, whether the question is clear, and that the provinces will, on your behalf, before a referendum vote, decide whether after the vote the question is still clear, whether the majority is clear, and it's up to the federal government to decide whether or not you will be negotiating.

Peut-être que c'est bon de faire confiance à nos institutions, mais dites-vous que c'est 156, 158 députés qui vont décider pour vous, officiellement, la question est claire, et pour vous, les provinces, qui vont pour vous, avant le vote sur une sécession, qui vont décider pour vous si après un vote la question est encore claire, si la majorité est claire, et c'est le gouvernement fédéral qui va décider pour vous de vous dire, maintenant on négocie, ou on ne négocie pas.


Witnesses before your Committee also identified the problem of firms that enter into contracts with particular government departments to provide policy assistance, and who then lobby those same officials on behalf of private clients.

Les témoins que nous avons entendus nous ont aussi parlé du problème des cabinets d'experts-conseils qui sont retenus par certains ministères pour leur fournir de l'aide au niveau de l'élaboration des politiques et qui font ensuite du lobbying auprès des mêmes fonctionnaires pour le compte de clients privés.




Anderen hebben gezocht naar : your behalf before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your behalf before' ->

Date index: 2022-03-20
w