With respect to those who follow Islam, could you explain where you told us about the spiritual, emotional, and other responsibilities that would certainly favour custody to the mothers for the earlier years, which we would refer to and some people have referred to as primary caregivers in the early years, at age seven for young boys—which is like the Catholic Church saying give me your child until seven and I'll give you a good, solid Catholic person for the rest of your life—and until age nine for the girls?
Dans le cas des tenants de l'islam, pourriez-vous nous expliquer ce que vous avez dit au sujet des motifs spirituels, émotifs et autres pour lesquels il est préférable de confier la garde des enfants à la mère au cours des premières années? C'est ce que nous appelons le principal dispensateur de soins au cours des premières années, jusqu'à l'âge de sept ans pour les garçons—c'est d'ailleurs ce que disait l'Église catholique: laissez-nous votre enfant jusqu'à l'âge de sept ans, et nous vous rendrons un bon catholique pour le reste de sa vie—et jusqu'à l'âge de neuf ans, dans le cas des filles.