Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coming Out of Your Shell
Live Web Casts Coming to Your School

Vertaling van "your evidence come " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Proposed Changes to the Small Vessel Regulations - Your Safety Comes First

Changements proposés au Règlement sur les petits bâtiments - Votre sécurité d'abord




Live Web Casts Coming to Your School

Émissions en direct sur le Web diffusées à votre école
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I've never served in the forces, but on the civilian side, when one gets charged and there's a certain body of evidence coming forward that's been generated by a police department—and I'm drawing now on your decades of experience, sir, working for the police department on the civilian side as well as all the way to the chief of police, and now your sense of oversight in the MPCC—is it your view that the independence of that police force has to be sacrosanct and not only has to be viewed from the perspective of see ...[+++]

Je n'ai jamais été dans les forces, mais du côté civil, lorsque quelqu'un est accusé et qu'un ensemble de preuves proviennent d'un service de police — et je fais maintenant appel à vos dizaines d'années d'expérience dans un service de police civil, au poste de chef de police ainsi qu'à votre connaissance de la CPPM — êtes-vous d'avis que l'indépendance du corps de police doit être primordiale et qu'il ne doit pas seulement donner une impression d'indépendance mais qu'il doit aussi être effectivement indépendant si l'on veut que les justiciables aient le sentiment d'être jugés « en toute justice »?


However, we will continue to keep an eye on these substances and when the revision takes place in three years’ time, you will have to come back to this House with your impact assessments and provide evidence of the problems that exist there on a substance-by-substance basis.

Nous garderons toutefois ces substances à l’œil, et à l’occasion de la révision dans trois ans vous devrez revenir devant cette Assemblée avec vos évaluations d’impact et apporter la preuve des problèmes qui existent pour chacune des substances.


The thrust to my question is—because, Mr. Muise, you made a number of comments—am I right that your evidence comes from your 30 years of experience at the Toronto Police Service, the front-line discussions you recently had with 150 people who are part of the criminal justice system, including victims, and the various studies you referred to?

La question précise que je veux vous poser — parce que, monsieur Muise, vous avez fait plusieurs observations —, c’est la suivante: ai-je raison de croire que votre témoignage s’appuie sur vos 30 ans d’expérience au service de police de Toronto, sur les discussions que vous avez eues dernièrement avec 150 personnes qui sont en première ligne dans le système judiciaire, y compris les victimes, et sur les diverses études auxquelles vous avez fait référence?


While it is self-evidently a matter for your House as to how the procedure is handled, I would, however, ask you to bear with me as I appeal to you to come to a decision and to refrain from dragging the process out any longer, in view of the need to create unambiguous conditions for these innovative therapies, for which people have been waiting for so long, and it is for that reason that I am all the more pleased that three groups have put forward a comprehensive compromise package that will make a speedy agreement of that sort possib ...[+++]

Même si la procédure relève de toute évidence de la compétence de votre Assemblée, je vous demanderai cependant de bien vouloir m’écouter lorsque je vous appelle à aboutir enfin à une décision et à éviter de faire traîner les choses plus longtemps, en raison de la nécessité de créer des conditions non ambiguës pour ces thérapies innovantes, que certains attendent depuis si longtemps, et c’est la raison pour laquelle je suis d’autan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. David Dingwall: You can choose your words to say that, but when you don't receive complaints from Treasury Board, you don't receive complaints from the PCO, the advertising agencies are not complaining, the public opinion research firms are not complaining, the communication companies are not complaining, their respective associations are not complaining, you have no evidence coming forth within your department, and you find out eight, nine, ten years after the fact that someone had a sec ...[+++]

L'hon. David Dingwall: Vous pouvez choisir vos mots pour le dire, mais quand vous ne recevez pas de plainte du Conseil du Trésor, du BCP, des agences de publicité, des organismes de recherche sur l'opinion publique, des sociétés de communication, des associations de ces entreprises, que vous n'avez aucun fait en provenance de votre ministère et que vous apprenez huit, neuf ou dix ans plus tard que quelqu'un avait des visées secrètes, il est assez difficile pour le ministre de l'époque de dire qu'il devait y avoir un problème.


No, we do not have confidence in the prospect you are presenting to us, and although your response to our concerns is to say, quite simply, that neither the audiovisual sector nor public services will be under any threat, we believe that the protests and reactions coming from the associations and trade unions expressing social concern are evidence that we are by no means the only ones to hold this view.

Non, nous n'avons pas confiance dans la perspective que vous nous présentez, et même si vous répondez de façon très simple à nos inquiétudes en nous disant que l'audiovisuel de même que les services publics européens ne seront pas mis en cause, nous pensons que la mobilisation et les réactions citoyennes de la part des associations et des syndicats sont quand même la preuve que nous sommes plusieurs à partager cette analyse.


If this is such an important issue, and notwithstanding the fact you've claimed here that it was not subjected to a peer review per se, I wonder if your panel has had an opportunity to review evidence coming from the United States or if in fact there are people within the scientific community who are of equal weight and importance in terms of their own background who might question the findings you have made with very limited resources, apparently.

Si c'est une question si grave, et si d'après ce que vous nous dites il n'y a pas eu de vérification par des scientifiques des conclusions du comité, j'aimerais savoir si celui-ci a pu prendre connaissance d'informations en provenance des États-Unis, ou si même il y a des gens au sein de la communauté scientifique qui ont les moyens et les compétences de remettre en question les conclusions auxquelles vous êtes parvenus avec des moyens très limités, si je m'en tiens à ce que je sais.


Mr President-in-Office of the Council, after listening to your speech this morning, I hope that there will be jump forward in terms of quality in the Council and I also hope that this will become evident through actions and decisions over the coming months.

Monsieur le Président du Conseil, après vous avoir entendu ce matin, j"ai l"espoir qu"au sein du Conseil, il y ait eu une amélioration significative et que celle-ci sera illustrée par l"action et les décision prises par le Conseil ces prochains mois.


In other words, does your evidence come from what someone has told a CSIS officer, or do you rely on some material facts to indicate that someone is not just espousing negative views, different views or contrary views, but is actually in the process of doing something to put such views into action?

Autrement dit, vos éléments de preuve proviennent-ils de ce que quelqu'un a dit à un agent du SCRS, ou vous appuyez-vous sur des faits matériels qui indiquent que quelqu'un ne se borne pas à adopter des convictions négatives, différentes, ou opposées, mais qu'il fait bel et bien des préparatifs afin de concrétiser ces convictions et de passer à l'action?




Anderen hebben gezocht naar : coming out of your shell     your evidence come     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your evidence come' ->

Date index: 2021-07-04
w