Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
About your House
Cleaning Up Your House After a Flood
Translation

Traduction de «your house unless » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Cleaning Up Your House After a Flood

Nettoyer sa maison après une inondation


Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper

Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unless the hon. House leader is actually suggesting a challenge to your ruling, I would suggest that you have no choice but to rule the position of the ways and means motion by the government House leader and by the Minister of Finance, who has clearly linked this to Bill C-253, as indeed out of order.

À moins que le leader du gouvernement ne cherche à contester votre décision, je vous dirais que vous n'avez pas d'autre choix que de déclarer irrecevable la motion de voies et moyens du leader du gouvernement et du ministre des Finances, qui a clairement établi un lien avec le projet de loi C-253.


I ask that until this matter is resolved, and since there are only four of us but our party is growing, I am asking for your assurance that this matter will not come before the House for unanimous consent unless some of us are present in order not to give consent and then the matter can be resolved either in committee or through your wise counsel.

Puisque nous ne sommes que quatre députés indépendants et que notre groupe est en croissance, je demande que, tant que ce problème n’aura pas été réglé, vous nous donniez l’assurance que la Chambre ne sera pas appelée à donner son consentement unanime à propos de cette question sans que l’un d’entre nous soit présent pour refuser de donner son consentement et que l’affaire puisse être réglée soit au comité, soit par suite de votre sage décision.


We are governed by a higher standard, so nothing is coming out of your house unless there's reasonable and probable cause; it's not coming out unless we've satisfied ourselves that it's there.

Nous devons respecter des normes élevées, donc rien ne sortira de votre maison à moins que nous n'ayons des motifs raisonnables et probables de faire une saisie, et nous devons être convaincus qu'il y en a.


[Translation] Mr. Réal Ménard: First, I believe that with regard to procedure, we cannot report to the House, unless we want to say that the leaders have reached an agreement, because your bill was sent to the committee.

[Français] M. Réal Ménard: D'abord, je crois que, sur le plan du processus, on n'a pas le choix de faire rapport à la Chambre, à moins de signaler qu'il y a un accord entre les leaders, parce que votre projet de loi a été renvoyé au comité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, I hope I have understood you correctly in understanding that you will not present anything to the Laeken European Council unless it has been discussed with this Parliament beforehand and the views of this House have been sought. You said this in general terms, and I welcome that, and I can see from your nodding that that is indeed your intention.

Dans cette optique, j'espère vous avoir bien compris, Monsieur le Président, et j'espère que, à Laeken, vous ne présenterez rien qui n'ait été débattu préalablement avec le Parlement et qui ne rejoigne l'avis du Parlement.


Does Senator Doyle not think that the old practice of carrying amendments down the back corridor to the ministers, where senators sometimes would say - and one senator, I guess, was famous for this - " Unless you make this amendment in your bill, I can assure you, sir, that it will not go forward in our house" - is really a form of concealed legislation?

Le sénateur Doyle ne pense-t-il pas que l'ancienne pratique, qui consistait à aller voir le ministre avec les propositions d'amendement et à lui dire - je crois d'ailleurs qu'un certain sénateur était bien connu pour cela -: «Si vous n'apportez pas cette modification, je vous assure que votre projet de loi sera rejeté au Sénat», est en réalité une forme de mesure législative déguisée?




D'autres ont cherché : about your house     your house unless     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your house unless' ->

Date index: 2021-01-26
w