Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «your last speech » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Making It Last: Taking Care of Your Treasured Works of Art

Préservez vos précieuses œuvres d'art
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is your last speech in Parliament, but I expect more decisiveness from you in this House.

C’est votre dernière intervention au Parlement, mais j’attends davantage de détermination de votre part devant cette Assemblée.


Like all my colleagues and many other people, I left Parliament Hill last night after listening to your speech and the speeches of Senators Cowan, Duffy and Brazeau.

Comme tous mes collègues et bien d'autres personnes, je suis partie de la Colline, hier soir, après avoir entendu vos discours et ceux des sénateurs Cowan, Duffy et Brazeau.


I would say to Mr Swoboda that it is clear that the Council shares these objectives and agrees with what you said in your last speech, particularly with regard to stabilisation.

Je voudrais dire au président Swoboda: qu’il soit clair que le Conseil partage les mêmes objectifs et est d’accord avec ce que vous avez dit dans votre dernière intervention, notamment sur la stabilisation.


We shall see each other again in Lisbon tomorrow, of course, and next week you will be here again to accompany the President of the Council, José Sócrates, but since this was your last speech here in plenary, I should like to express our very sincere thanks to you and to reaffirm that our cooperation with you has been a great pleasure and, above all, a great success. Thank you, Manuel Lobo Antunes.

Nous nous reverrons à Lisbonne, demain, bien entendu, et la semaine prochaine, vous serez de nouveau ici pour accompagner le président du Conseil, José Sócrates, mais étant donné que c’était votre dernier discours devant la plénière, je voudrais vous adresser mes remerciements les plus sincères et redire que notre coopération a été un grand plaisir et, surtout, une grande réussite. Merci, Manuel Lobo Antunes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the speech you delivered today, Mr Barroso, demonstrates that substantial changes have taken place since your last speech, when you were presenting your proposals for the Commission – these have been changes in the right direction, changes demonstrating that you have drawn conclusions from what happened before the last plenary part-session here in Strasbourg.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le discours que vous avez prononcé aujourd’hui, Monsieur Barroso, prouve que des changements significatifs ont eu lieu depuis votre dernière intervention, quand vous avez présenté votre proposition de Commission. Ces changements sont allés dans la bonne direction et montrent que vous avez tiré les conclusions des événements de la dernière période de session de Strasbourg.


Thank you very much for your brevity, Mr Vitorino, but please allow me to say that only time will tell whether this is to be your last speech in this House or whether it was simply the last one before the one you deliver on your return one day to this House.

- Je vous remercie de votre concision, Monsieur Vitorino, mais permettez-moi de dire que seul le temps dira s’il s’agit de votre dernier discours dans cette Assemblée ou simplement du dernier avant celui que vous ferez si vous revenez un jour ici.


Mr. Minister, I draw your attention again to page 1 of your speech, where you say at the bottom of the second-last paragraph, “Straight Ahead” the plan you put out “reflects careful consultation with industry, users, and provincial and territorial governments”.

Monsieur le ministre, j'attire à nouveau votre attention sur la première page de votre allocution, là où vous dites, au bas du dernier paragraphe, que « Droit devant reflète une consultation très poussée auprès de l'industrie, des utilisateurs et des gouvernements provinciaux et territoriaux ».


Therefore, honourable senators, I say go right ahead and make your speeches lasting more than 15 minutes.

Alors, honorables sénateurs, allez-y avec vos discours, outrepassez les 15 minutes.


In politics you're as good as your last speech, and you have to keep making them.

En politique, vous n'êtes bon que si votre dernier discours était bon.


Your Committee does not believe that individual speeches should last more than three minutes.

Votre Comité ne croit pas que les discours individuels devraient dépasser trois minutes.




D'autres ont cherché : your last speech     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your last speech' ->

Date index: 2021-12-04
w