Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Your Kindness Club Letter

Vertaling van "your many kind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (DE) Madam President, ladies and gentlemen, thank you very much for your many kind words, for your appreciation of my work and, of course, for your support.

− (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vous remercie beaucoup pour vos nombreux mots gentils, vos critiques positives à l'égard de mon travail et, bien sûr, votre soutien.


− (DE) Madam President, ladies and gentlemen, thank you very much for your many kind words, for your appreciation of my work and, of course, for your support.

− (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vous remercie beaucoup pour vos nombreux mots gentils, vos critiques positives à l'égard de mon travail et, bien sûr, votre soutien.


Your speech to us may be seen by many people — and this is what worries me most — as a kind of learned European despotism. That would do a great disservice to the European project and above all to those of us who are true Europeanists in this context.

Votre discours devant cette Assemblée pourrait être perçu par bon nombre de personnes - et cela m’inquiète au plus haut point - comme une manifestation de despotisme européen acquis, qui desservirait gravement le projet européen et, par-dessus tout, ceux d’entre nous qui témoignent de profondes convictions européennes dans ce contexte.


This concludes my presentation. Many thanks, ladies and gentlemen, for your kind attention.

Je termine ainsi mon exposé, et je vous remercie, Mesdames et Messieurs, de votre attention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


We mourn the loss of Her Majesty whose kindness, graciousness and influence for good over so many years won the love, respect and admiration of us all, and there has come to each of us a sense of personal bereavement which, we say with all possible respect and duty, makes Your Majesty's sorrow our own.

Nous pleurons le départ de Sa Majesté la Reine Mère dont la bonté, la bienveillance et l’influence bénéfique lui ont depuis si longtemps mérité l’amour, le respect et l’admiration de nous tous, et c’est pourquoi nous ressentons tous un deuil personnel qui nous permet — et nous le disons avec tout le respect possible — de faire nôtre le chagrin de Votre Majesté.


I am quite sure you also jeopardised your own personal safety on many an occasion in this way, and it is for this kind of courage that I wish to express my sincerest thanks.

Je suis tout à fait certaine qu’en agissant ainsi vous avez de nombreuses fois mis votre propre sécurité en danger et pour avoir manifesté ce courage, je vous adresse tous mes remerciements les plus sincères.


Many thanks also to you, Ladies and Gentlemen, for your kind attention.

Mesdames et Messieurs, je vous remercie de votre attention.


Many thanks, ladies and gentlemen, for your kind attention.

Je termine ainsi mon exposé, et je vous remercie, Mesdames et Messieurs, de votre attention.


Mr. Kennedy, in your understandable frustration over many years over your own experience, and the experience you live every day in dealing with other people who have gone through the same kind of thing that you did, the focus always seems to be on the perpetrator and not on the victim, and we need to focus more on the victim.

Monsieur Kennedy, votre frustration est compréhensible, compte tenu de ce que vous avez vécu il y a de nombreuses années, et de ce que vous vivez chaque jour au moment de rencontrer d'autres personnes qui ont traversé le même genre d'épreuves que vous. En effet, il semble que l'on mette toujours l'accent non pas sur la victime, mais sur l'auteur du crime, et nous devons nous intéresser davantage aux victimes.




Anderen hebben gezocht naar : your kindness club letter     your many kind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your many kind' ->

Date index: 2024-10-30
w