Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Let me answer your question simply by stating this.

Traduction de «your question simply » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Looking at Your Options - Questions and Answers on the ERI/EDI

Étudier ses options - Questions et réponses sur le PERA/la PDA


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If your question simply concerns the third parties, those who offer service delivery, in those situations, when they offer service delivery for us, there are always language provisions.

Si votre question concerne simplement les tierces parties, ceux qui offrent la prestation de services, dans ces situations, lorsqu'ils offrent la prestation de services pour nous, il y a toujours des dispositions linguistiques.


So to answer your question simply, then, I'm not trying to stop change or stand in the way of change and so on, but I believe we haven't given enough time at all to those changes, and I think we should.

Par conséquent, pour donner une réponse simple à votre question, je n'essaie pas de stopper ou de bloquer le changement, mais je pense que nous n'avons pas attendu assez longtemps pour voir évoluer les autres changements, et je crois que c'est ce qu'il faudrait faire.


Ms. Nycole Turmel: I'm going to answer as clearly as I did earlier on: I cannot answer your question simply because we do not know.

Mme Nycole Turmel: Je vais répondre aussi clairement que tout à l'heure: je ne peux pas répondre à votre question tout simplement parce qu'on ne le sait pas.


Let me answer your question simply by stating this.

Permettez-moi de répondre à votre question en vous disant simplement ceci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I can simply say to you, Mrs Ludford, that your question comes just at the right moment, since in an hour and a half, myself, as the representative of the Presidency, and Commissioner Rehn, will travel to Cyprus to try to discuss the issues that you have just raised.

Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, in view of your reply, rather than asking the question I had planned to ask, I am simply going to make a suggestion: read Articles 6 and 7 of the Treaty and then reply.

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, compte tenu de votre réponse, au lieu de vous poser ma question, je vais simplement vous faire une suggestion: lisez les articles 6 et 7 du Traité avant de répondre.


I simply wish to say that your interpretation of the Rules of Procedure is correct and that, when the Member asking the question is not present, the question lapses.

Je dis simplement que votre interprétation du règlement est correcte, et qu'une question est caduque quand son auteur est absent.


Thirdly, we have still not been able to digest the projects which you have just mentioned to us, but I would like to ask you a question with no ill intention, but simply so that we may know your initial opinion: do you think that your proposal tackles the problems of the peripheral regions and is therefore of a cohesive nature?

Troisièmement enfin, nous n'avons pas encore pu digérer les projets que vous venez de nous exposer, mais je tiens à vous poser une question, désintéressée, dont l'unique objet est de connaître votre avis : considérez-vous que votre proposition lutte contre le caractère périphérique et revêt dès lors un caractère de cohésion ?


On your second question: the Commission is proposing to shift appropriations from agricultural policy to foreign policy for the years 2001 and 2002. Let me repeat that this is simply a question of limiting the increase in foreign policy appropriations, i.e. not of cuts to the budget available today.

En ce qui concerne votre deuxième question, la Commission propose, pour les exercices 2001 et 2002, de procéder à un redéploiement de la politique agricole vers la politique étrangère et je voudrais signaler une fois encore qu'il ne s'agit que d'une réduction de la progression dans le domaine de la politique étrangère et non d'une réduction par rapport au budget actuellement disponible.


I would like also, in response to your earlier question, simply to make the point that all of the hydro schemes, not just in Quebec, but all of the hydro schemes advocated and implemented in the Canadian Shield region in the last 25 to 30 years in Canada have involved river diversions.

Pour répondre à votre question antérieure, je voudrais également dire simplement que, pour tous les projets d'aménagement hydroélectrique, pas seulement au Québec, mais pour tous ceux qui ont été recommandés et réalisés dans la région du Bouclier canadien au cours des 25 à 30 dernières années, on a détourné des cours d'eau.




D'autres ont cherché : your question simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your question simply' ->

Date index: 2021-03-11
w