Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Build Your Future Here
English

Vertaling van "your questions here " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]




10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Wilson: I will echo my appreciation for your interest in Metis post-secondary education and for your questions here today.

Mme Wilson : Je signalerai moi aussi que j'apprécie l'intérêt que vous portez à la question de l'éducation postsecondaire des Métis et les questions que vous posez aujourd'hui.


So with all due respect, I must say that I've already answered your question here, in the document.

Avec tout le respect que je vous dois, je dois vous dire que j'ai déjà donné une réponse à votre question ici, dans ce document.


If I were teaching in a classroom, I would be pulling the students right back, saying, “Here is the question; here are the parameters for your answer”.

Si j’étais en classe, je rappellerais les élèves à l’ordre en leur rappelant la question et les paramètres de la réponse.


The question here is, and I'll repeat exactly what I have said: You stood in your place and repeatedly argued at great length and persuaded the majority of senators in this room that there was absolutely no danger.

Voici la question qui se pose. Je vais répéter exactement ce que j'ai dit : vous avez pris la parole et avez sans arrêt présenté des arguments pour persuader la majorité des sénateurs présents qu'il n'y avait absolument aucun danger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now to the second part of your question: how will the Commission take into account Parliament’s suggestions in its work on the post-2013 CAP? Here, too, I can assure you that these questions are of concern to me and that we are going to take into account all the analyses that we have already conducted with a view to simplification, but also the proposals that we will be making, which do not move in the direction of more red tape but rather in the direction of more assuranc ...[+++]

Sur le deuxième élément de votre question - comment la Commission prendra en compte les suggestions du Parlement dans ses travaux pour la PAC après 2013 -, je peux là aussi vous assurer que ces questions me préoccupent et que nous allons prendre en compte toutes les analyses que nous avons déjà faites en vue de la simplification, mais aussi les propositions que nous allons faire, et qui ne vont pas dans le sens de plus de bureaucratie mais dans le sens de plus d’assurance pour le contribuable concernant la bonne utilisation de l’argen ...[+++]


As the European Affairs Minister, I will have the personal honour of answering your questions here in Council Question Time during the next six months.

En tant que ministre des affaires européennes, j’aurai l’honneur de répondre personnellement à vos interrogations lors de l’heure des questions réservée au Conseil au cours des six prochains mois.


With regard to the timing today, it is unfortunate, but I can only say, in respect of your position and that of Mr Mitchell, Mr Staes was here in the room and was able to have his question dealt with although his question followed yours.

S'agissant de l’horaire d'aujourd'hui, c'est malheureux, mais je ne peux que reconnaître, par rapport à votre position et celle de M. Mitchell, que M. Staes était présent dans la salle et qu'on pouvait donc traiter sa question, même si elle suivait la vôtre.


Mr. Chairman, members of the committee, I am ready to answer your questions (1545) [English] The Chair: I'm certain, Minister, there will be many questions here today.

Monsieur le président, messieurs et mesdames les membres du comité, je suis prêt à répondre à vos questions (1545) [Traduction] Le président: Je suis certain, monsieur le ministre, qu'il y aura beaucoup de questions aujourd'hui.


– (FR) Mr President, the Commission shares your concerns at the current situation in Moldova, as you know from the last urgent debate on this question here in the House a month ago, at which Franz Fischler spoke on the Commission’s behalf.

- Monsieur le Président, la Commission partage vos préoccupations au sujet de la situation actuelle en Moldavie, comme vous aviez pu le constater lors du dernier débat d'urgence qui a eu lieu sur cette question, ici même, il y a un mois, débat auquel Franz Fischler avait participé pour la Commission.


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.




Anderen hebben gezocht naar : build your future here     your questions here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your questions here' ->

Date index: 2025-02-13
w