Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder

Traduction de «your questions very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


Looking at Your Options - Questions and Answers on the ERI/EDI

Étudier ses options - Questions et réponses sur le PERA/la PDA


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


Mr Beynon answered your questions very well, so I will focus my comments on two very important changes.

M. Beynon a très bien répondu à vos questions; je me contenterai donc de parler de deux modifications très importantes.


BGen Frenette: I find your question very interesting and very relevant.

Bgén Frenette : Je trouve votre question très intéressante et très pertinente.


– (DE) Mr Martin, I did read your question very carefully.

– (DE) Monsieur Martin, j’ai lu très attentivement votre question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mrs Ţicău, to answer your question very clearly, for the time being, we do not intend to amend the catalogue of exceptions in the 2001 directive.

Madame la députée, pour répondre très clairement à votre question, nous n’avons pas l’intention pour l’instant de modifier le catalogue des exceptions dans la directive de 2001.


To answer some of your other questions very quickly regarding the level of support, I think one of the critical issues, if you want to look at farm support from western Canada, is that two of the major groups who were in the Farmer Rail Car Coalition from day one the Western Canadian Wheat Growers Association, a single-commodity group across western Canada, and the Saskatchewan Canola Growers Association have both left the FRCC and are now both signatory to this document.

À vos autres questions sur le degré de soutien, je répondrai rapidement qu'un des points essentiels, quand on veut mesurer le degré de soutien des agriculteurs de l'ouest canadien, est que deux des principaux groupes qui s'étaient associés dès le premier jour à la Farmer Rail Car Coalition—la Western Canadian Wheat Growers Association, qui regroupe les cultivateurs de blé de l'ouest canadien, et la Saskatchewan Canola Growers Assoc ...[+++]


Your colleague, Commissioner Vitorino, has also answered this question very comprehensively and skilfully in the past, arguing that the wild numbers predicted for Portugal when it joined the European Union were way off the mark.

Votre collègue, M. le commissaire Vitorino, a également répondu à cette question d’une manière très détaillée et habile dans le passé, en affirmant que les chiffres extravagants prédits pour le Portugal lorsqu’il a rejoint l’Union européenne étaient complètement erronés.


With regard to your own challenging question about your opinion on the Committee of the Regions, I would like to state that, as you know, the constitutional regions are very much in the minority in the Committee of the Regions, and it is of course unnecessary to stage one’s own defeats. The Committee of the Regions was composed in such a way as to ensure that the constitutional regions would form a minority, and I would want them to be considered as federal states that, in the course of history, have never been given the chance to dev ...[+++]

En ce qui concerne votre question provocante à propos de votre avis sur le Comité des régions, je voudrais tout de même préciser que les régions constitutionnelles sont - comme vous le savez - une minorité dans le Comité des régions et il ne faut évidemment pas organiser soi-même sa propre défaite. Le Comité des régions a été composé d'une telle façon que les régions constitutionnelles y représentent une minorité et je voudrais qu'elles soient considérées comme des États fédérés qui n'ont pas eu la chance, au cours de l'histoire, de s ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): I take your question very seriously, Senator Carney.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Je prends votre question très au sérieux, sénateur Carney.


So I am answering your question very directly, but it's not straightforward.

Je réponds donc à votre question très franchement, mais les choses ne sont pas simples.




D'autres ont cherché : your questions very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your questions very' ->

Date index: 2024-05-08
w