Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your request since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Contract (Your offer is accepted/You are requested)

Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)


The Enclosed Information Completes Your Recent Request for Business Number (BN) Registration or an Additional Account

Documentation complémentaire à votre récente demande d'enregistrement d'un numéro d'entreprise (NE) ou d'obtention d'un compte additionnel


Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request

Lettre formulaire - Fiche d'accusé de réception de votre demande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As you said in your presentation, you have been waiting for a federal government to respond to your request since 1998.

Comme vous l'avez indiqué dans votre exposé, vous attendez une réponse du gouvernement fédéral depuis 1998.


I am surprised by your reticence in this matter, which, as I underlined earlier, is in my view an essential element in maintaining competitiveness in this country if we are to go ahead with recognizing or accepting the merger requests since the emergence of a second level of banking, if it can be described as such, is essential, I believe, to preserve the choices of consumers.

Cela m'étonne, de votre part, cette réticence qui, comme je le soulignais plus tôt, est selon moi un élément essentiel du maintien de la concurrence au pays, si nous devrons procéder à la reconnaissance ou à l'acceptation des demandes de fusion puisque l'émergence d'un niveau bancaire de deuxième niveau, si on peut le qualifier ainsi, est essentielle, à mon avis, pour maintenir le choix des consommateurs.


How can you free up some resources, both human and financial, so as to process those pardon requests since the budget in your department has for practical practices not changed?

Comment pourrez-vous libérer des ressources, autant financières qu'humaines, afin de traiter ces demandes de pardon, puisque le budget n'a, à toutes fins pratiques, pas changé au sein de votre institution?


But according to the investigators at the Office of the Information Commissioner, your department has been in a deemed refusal position on my request since the end of May, and further, your officials have refused all demands by the Information Commissioner to provide the documentation I requested.

D'après les enquêteurs du Bureau du Commissaire à l'information, votre ministère est réputé avoir refusé ma demande depuis le mois de mai, et en outre, vos fonctionnaires ont refusé toutes les demandes de documents présentés par le Commissaire à l'information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since this new information has become available after your ruling on Bill C-288, I would request that you clarify your ruling on whether Bill C-288 obliges the government to spend additional public funds.

Comme cette nouvelle information arrive après la décision que vous avez rendue sur le projet de loi C-288, je vous demanderais de préciser si le projet de loi C-288 oblige le gouvernement à dépenser des fonds publics additionnels.


With regard to your request for the Council to refer in its speech to the new proposal which is apparently going to be made public today, I must inform you that yesterday, at the lunch to mark the end of their Presidency, I asked the British Presidency to do that, since it would appear strange to Parliament that a new proposal that is going to be made public today should not be included in the debate, since it would surely be a merely formal debate.

S’agissant de votre requête demandant que le Conseil évoque dans son discours la nouvelle proposition qui sera vraisemblablement rendue publique aujourd’hui, je dois vous dire qu’hier, lors du déjeuner de clôture de sa présidence, j’ai demandé à la présidence britannique de parler de cette proposition aujourd’hui, puisque le Parlement trouverait étrange qu’une nouvelle proposition sur le point d’être rendue publique aujourd’hui ne soit pas incluse au débat, lequel ne serait alors qu’un débat purement formel.


– (ES) Madam President, I do not fully understand your reply to Mr Schulz, since, according to your reply to my letter of 15 May, you acknowledge that you have received documents from the Spanish Supreme Court relating to the request for the waiver of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, and that does not square with your reply to Mr Schulz.

- (ES) Madame la Présidente, je n’ai pas bien compris la réponse que vous avez donnée à mon collègue Martin Schulz, étant donné que dans votre réponse à ma lettre du 15 mai, vous reconnaissez avoir reçu des documents du Tribunal suprême espagnol concernant la demande de levée d’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, et que cela ne concorde pas avec la réponse que vous avez donnée à Martin Schulz.


– (ES) Commissioner, first of all I should like to thank you for your answer and very briefly request that, since the Commission is the Guardian of the Treaties and the Treaties state that the Community must contribute to the enhancement of the cultures of the Member States and to respect for regional diversity, it should ensure that those Member States within which several languages that also have official status coexist can take part in organising the events planned for the European Year of Languages.

- (ES) Madame la Commissaire, je voudrais d'abord vous remercier de votre réponse et vous demander très brièvement, vu que la Commission est garante des Traités et que les Traités prévoient que la Communauté doit contribuer au renforcement des cultures des États membres et, en ce qui concerne la diversité régionale, de veiller à ce que ces États membres où coexistent plusieurs langues qui ont également le caractère de langues officielles, puissent participer à l'organisation des manifestations prévues dans le cadre de l'Année européenne des langues.


– (FR) Madam President, it is not my intention to start a debate on the interpretation of the Rules of Procedure at this point, but since you are going to look into the matter, Madam President, I should like to draw your attention to the fact that if the Conference of Presidents rejects a request for a committee of inquiry, then the Conference will naturally not make any such proposals and its vote against the request therefore means that the matter cannot be referred to the opinion of the plenary assembly.

- Madame la Présidente, je n'entends pas lancer un débat d'interprétation du règlement, ici. J'attire cependant votre attention, Madame la Présidente, puisque vous allez vous pencher sur le problème posé, sur le fait que si la Conférence des présidents refuse une demande de commission d'enquête forcément elle ne fera pas de propositions de commission d'enquête et le fait de voter contre le projet signifie qu'on risque de ne jamais se prononcer en plénière.


– (FR) Madam President, it is not my intention to start a debate on the interpretation of the Rules of Procedure at this point, but since you are going to look into the matter, Madam President, I should like to draw your attention to the fact that if the Conference of Presidents rejects a request for a committee of inquiry, then the Conference will naturally not make any such proposals and its vote against the request therefore means that the matter cannot be referred to the opinion of the plenary assembly.

- Madame la Présidente, je n'entends pas lancer un débat d'interprétation du règlement, ici. J'attire cependant votre attention, Madame la Présidente, puisque vous allez vous pencher sur le problème posé, sur le fait que si la Conférence des présidents refuse une demande de commission d'enquête forcément elle ne fera pas de propositions de commission d'enquête et le fait de voter contre le projet signifie qu'on risque de ne jamais se prononcer en plénière.




Anderen hebben gezocht naar : your request since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your request since' ->

Date index: 2022-12-20
w