Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenda 2000
For a stronger and wider Union
The challenge of enlargement

Vertaling van "your union challenged " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
SOS 2000: Task Force Year 2000's advice on managing your firm's Year 2000 challenge

SOS 2000 : conseils du Groupe de travail de l'an 2000 sur la façon dont votre entreprise peut relever le défi de l'an 2000


Agenda 2000 | For a stronger and wider Union | The challenge of enlargement

Agenda 2000 | Le défi de l'élargissement | Pour une union plus forte et plus large


Green Paper on relations between the European Union and the ACP countries on the eve of the 21st century-Challenges and options for a new partnership

Livre vert sur les Relations entre l'Union européenne et les pays ACP à l'aube du 21ème siècle - Défis et options pour un nouveau partenariat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have one minute left. Gentlemen, it's obvious there are a number of reasons why Canada Post is in the financial position that it is, but back a number of years ago, Mr. Lemelin, your union challenged Canada Post in court about rural mail deliverers who were on contract.

Messieurs, il ne fait aucun doute que diverses raisons expliquent la situation financière actuelle de Postes Canada, mais il y a un certain nombre d'années, monsieur Lemelin, votre syndicat a traîné Postes Canada devant les tribunaux au sujet des personnes qui livraient le courrier à contrat dans les secteurs ruraux.


That of a catalyst, of course. A public bank like yours cannot respond to all the needs of the market, but you should be a catalyst: a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet – that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources – but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European ...[+++]

Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète – c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources –, mais aussi répondre à ce défi croissant de la cohésion sociale, à la fois à l'intérieur de l'Union européenn ...[+++]


As regards the budget review, Mr Färm, I fully share your view that, now that we will finally have the Treaty of Lisbon in place in a week’s time, with new modern ground rules for the European Union, we clearly also need a modern budget that is able to meet the challenges involved. I hope that the new Commission will be able to table such a proposal as soon as possible.

En ce qui concerne la réforme budgétaire, Monsieur Färm, je partage totalement votre avis, maintenant que le traité de Lisbonne va enfin entrer en vigueur d’ici une semaine, avec un nouveau cadre moderne pour l’Union, nous avons clairement besoin d’un budget moderne pour l’Union européenne qui puisse répondre aux défis en jeu. J’espère que la nouvelle Commission pourra présenter dès que possible une proposition allant dans ce sens.


To those seeking to modernise the European Union, while giving the impression that others are opposed to modernisation, to those who want to respond to the new challenges facing the European Union while giving the impression that everyone else is unaware of those challenges, I would say: ‘Read your own decisions and apply them, instead of calling for new ones’.

À ceux qui veulent moderniser l’Union européenne en donnant l’impression que les autres ne le voudraient pas, à ceux qui veulent mieux répondre aux défis nouveaux auxquels l’Union européenne doit faire face en donnant l’impression que les autres seraient aveugles à ces défis, je dis: «Lisez vos propres décisions et appliquez-les au lieu d’en demander de nouvelles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should not underestimate the magnitude of that challenge: the prospect of membership of the European Union represents a powerful incentive for those with a reformist instinct in your parliament and in your public life at home.

Nous ne devons pas sous-estimer l’ampleur de ce défi: la perspective de l’adhésion à l’Union européenne représente une puissante incitation pour ceux qui sont animés d’un instinct réformiste au sein de votre Parlement, et dans la vie publique de votre pays.


– (PT) Mr President, Commissioner, I shall begin by expressing my deep disappointment with this reform of the common agricultural policy and I wish to challenge your conscience, Commissioner, with the injustices and the discrimination that your policy is perpetrating against farmers and also with regard to the way in which you are protecting desertification and damaging the credibility of the Union itself.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je commencerais par vous dire ma profonde déception face à cette réforme de la politique agricole commune et je voudrais confronter votre conscience, Monsieur le Commissaire, aux injustices, à la discrimination que vous pratiquez dans la politique envers les agriculteurs et aussi dans la protection contre la désertification et la décrédibilisation de l’Union elle-même.


Ultimately, to ensure international acceptance of your approach, without any legal challenges such as the ones initiated by the US against the European Union which has imposed a moratorium on GMO imports, would you not agree that the solution lies at the international level and involves the rapid implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety, to stop countries from launching legal challenges at the WTO level?

En bout de ligne, pour nous assurer que votre approche puisse être acceptée sur le plan international, sans contestations juridiques comme les Américains sont en train d'en faire avec, entre autres, l'Union européenne, qui décide de mettre un moratoire sur l'importation des OGM, la vraie solution n'est-elle pas internationale et ne doit-il pas y avoir une mise en vigueur rapide du Protocole de Carthagène sur la biosécurité pour s'assurer que l'approche que vous proposez ne soit pas contestée devant l'OMC par certains pays?


Many of your colleagues would wish to join me in expressing appreciation of your clear-sighted guidance at a time when the Union is facing new and particularly demanding challenges.

Plusieurs de mes collègues se joignent à moi pour vous dire combien nous avons apprécié vos conseils perspicaces en cette période où l'union doit faire face à de nouveaux défis, particulièrement exigeants.


Your economic transformation, despite certain challenges today, will lead toward membership in the European Union.

La transformation de votre économie, malgré certaines difficultés passagères, vous conduit vers l'adhésion à l'Union européenne.


I do not say all this to lecture China. I say it to underline that the common commitment to openness that I want the European Union to build with your nation’s leadership depends on a shared recognition of the political challenges we face.

Je ne dis pas tout ceci pour faire la leçon à la Chine, mais pour souligner que l'engagement commun à l’ouverture des marchés auquel je souhaite voir l'Union européenne souscrire en compagnie des dirigeants chinois dépend d'une reconnaissance partagée des défis politiques auxquels nous sommes confrontés.




Anderen hebben gezocht naar : agenda     the challenge of enlargement     your union challenged     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your union challenged' ->

Date index: 2022-09-29
w