Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid children who have experienced trauma
Assist children who have experienced trauma
Be operative
Duty to have a regard to interests
Duty to have regard for the welfare of officials
FRY
Federal People's Republic of Yugoslavia
Federal Republic of Yugoslavia
Former Republic of Yugoslavia
Former Yugoslavia
Have effect
Have force
Have force and effect
Have force or effect
Have operation
ICT
ICTR
ICTY
International Criminal Tribunal
International Criminal Tribunal for Rwanda
Kingdom of Yugoslavia
New Yugoslavia
Serbia and Montenegro
Socialist Federal Republic of Yugoslavia
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma
Territories of the former Yugoslavia
Yugoslavia

Traduction de «yugoslavia have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Yugoslavia [ Federal Republic of Yugoslavia | Socialist Federal Republic of Yugoslavia | Federal People's Republic of Yugoslavia | Kingdom of Yugoslavia | Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes ]

Yougoslavie [ République fédérale de Yougoslavie | République socialiste fédérale de Yougoslavie | République populaire fédérale de Yougoslavie | Royaume de Yougoslavie | Royaume des Serbes, Croates et Slovènes ]


Former Republic of Yugoslavia [ FRY,YO | Former Yugoslavia | former Yugoslavia ]

ex-Yougoslavie


Serbia and Montenegro [ Federal Republic of Yugoslavia | FRY | new Yugoslavia ]

Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]


Yugoslavia [ territories of the former Yugoslavia ]

Yougoslavie [ territoires de l'ancienne Yougoslavie ]


Agreement between the European Union and the Federal Republic of Yugoslavia on the activities of the European Union Monitoring Mission (EUMM) in the Federal Republic of Yugoslavia

Accord entre l'Union européenne et la République fédérale de Yougoslavie relatif aux activités de la Mission de surveillance de l'Union européenne (EUMM) en République fédérale de Yougoslavie


International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia | International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


have force and effect [ have effect | have force | have force or effect | have operation | be operative ]

être exécutoire [ avoir effet | avoir force et effet ]


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


duty to have a regard to interests | duty to have regard for the welfare of officials

devoir de sollicitude | droit de sollicitude


International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finally, in the countries of the former Yugoslavia and in Albania, people thought that without Tempus reforms would probably have occurred much later, with many adding that 'later' would probably have meant 'too late'.

Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".


Thanks to poor design and poor enforcement, it has generally been a question of too little, too late. For the financial sanctions taken against the government of the Federal Republic of Yugoslavia in 1998-2000 to have been truly effective in preventing FRY interference in Kosovo, for instance, measures should have been targeted swiftly and unambiguously on individual decision-makers.

Les sanctions financières prises contre le gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie en 1998-2000, par exemple, auraient pu être ciblées immédiatement et totalement sur les responsables dans le pays; elles auraient ainsi sans doute contribué plus utilement à prévenir les activités du gouvernement de la RFY au Kosovo.


The Prosecutor of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) noted in his latest report to the UN Security Council that Serbia’s responses to the Office of the Prosecutor’s requests for access to documents, archives and witnesses have been timely and adequate and that no requests remain outstanding.

Le procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a fait remarquer, dans son tout dernier rapport adressé au Conseil de sécurité des Nations unies, que la Serbie avait répondu dans les délais et de manière appropriée à toutes les demandes d'accès aux documents, archives et témoins adressées par le bureau du procureur et qu'aucune n'était en suspens.


Following the genocide, crimes and against humanity and war crimes that took place in Rwanda and the former Yugoslavia, the International Criminal Tribunals have been investigating, prosecuting and bringing to justice the perpetrators.

Après qu’un génocide, des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité ont été commis au Rwanda et en ex-Yougoslavie, la Cour pénale internationale a mené des enquêtes et lancé des poursuites pénales contre leurs auteurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) The International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda have since 1995 been investigating, prosecuting and bringing to justice violations of laws and customs of war, genocide and crimes against humanity.

(1) Depuis 1995, les tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda enquêtent sur les violations des lois et usages de la guerre, le génocide et les crimes contre l'humanité, poursuivent les auteurs et les jugent.


Let me also make one general political point. In recent years, we have repeatedly engaged in grand theoretical debates about the developments in Yugoslavia. Yet in terms of our commitment, whether in the field of prevention and civil crisis management or, indeed, through threats and the use of military capabilities, we have generally acted too late.

Permettez-moi de faire encore une remarque politique générale : nous avons sans cesse constaté ces dernières années que nous lancions de grands débats théoriques sur l'évolution dans l'ex-Yougoslavie, mais que la plupart du temps, nous réagissions trop tard, que ce soit dans le domaine de la prévention et de la gestion civile des crises ou avec la menace et le recours à l'intervention militaire.


In the report on aid to the western Balkans that I have drawn up, working in close collaboration with Mr Lagendijk, on the two topics that we are dealing with today – a fine example of cooperation between two committees – we have recognised a number of limitations. On the one hand there is a geographical limitation, which suggests that the agency’s action should be expanded to embrace not only Kosovo but all Yugoslavia.

Dans le rapport relatif à l'aide aux Balkans occidentaux que j'ai préparé en étroite collaboration avec M. Lagendijk sur les deux sujets qui nous occupent aujourd'hui et qui constitue un exemple de coopération entre deux commissions, nous avons relevé une série de limites : d'une part, de type géographique ; cela signifie qu'il faut étendre le champ d'action de l'Agence non seulement au Kosovo mais également à la Yougoslavie.


In the report on aid to the western Balkans that I have drawn up, working in close collaboration with Mr Lagendijk, on the two topics that we are dealing with today – a fine example of cooperation between two committees – we have recognised a number of limitations. On the one hand there is a geographical limitation, which suggests that the agency’s action should be expanded to embrace not only Kosovo but all Yugoslavia.

Dans le rapport relatif à l'aide aux Balkans occidentaux que j'ai préparé en étroite collaboration avec M. Lagendijk sur les deux sujets qui nous occupent aujourd'hui et qui constitue un exemple de coopération entre deux commissions, nous avons relevé une série de limites : d'une part, de type géographique ; cela signifie qu'il faut étendre le champ d'action de l'Agence non seulement au Kosovo mais également à la Yougoslavie.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen. We are delighted to hear that the people of Yugoslavia, mainly in Belgrade but also in other towns, have known how to take their fate into their own hands and have done so.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, c'est pour nous une grande joie d'apprendre que la population de Yougoslavie, principalement à Belgrade, mais aussi dans d'autres villes, a réellement pu prendre son destin en main.


Nevertheless I have the gravest doubts about the legitimacy of Nato's action against Yugoslavia over Kosovo, both in terms of the lack of authority from the UN Security Council and because it could have been avoided by not imposing unacceptable terms on Serbia's sovereignty at Rambouillet.

Néanmoins, j'ai de très graves doutes concernant la légitimité de l'action entreprise par l'OTAN contre la Yougoslavie au Kosovo, à la fois en termes de manque d'autorité du Conseil de sécurité des Nations unies et parce que cette situation aurait pu être évitée en n'imposant pas, à Rambouillet, des conditions inacceptables pour la souveraineté de la Serbie.


w