Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist discharge from physiotherapy
Balance brought forward from previous year
Balance carried forward from previous year
Balance carried over from last year
Brexit
Brought forward from preceding fiscal year
Customs franchise
Derogation from Community law
Derogation from EU law
Derogation from European Union law
Duty-free admission
Duty-free entry
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exit from the European Union
Leaving the EU
Profit brought forward
Profit carried forward from previous year
Retained earnings
Right of withdrawal from the EU
Right of withdrawal from the European Union
Support discharge from physio-therapy
Support discharge from physiotherapy
Support the discharge from physiotherapy
Surplus carried forward from previous year
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Withdrawal from the EU
Withdrawal from the European Union
Withdrawal of a Member State from the EU
Withdrawing EU Member State
Withdrawing EU country

Traduction de «°00′ w from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certains Lands in the Northwest Territories (Dogrib Settlement Agreement, North Slave Region, N.W.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (North Slave Region, N.W.T.) | Order respecting the withdrawal from disposal of certains lands in the Northwest Territories ]

Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest (entente de règlement avec les Dogribs, région du North Slave, T.N.O.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Région de North Slave, T.N.-O.) | Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest ]


withdrawal from the EU [ Brexit | exit from the European Union | leaving the EU | right of withdrawal from the EU | right of withdrawal from the European Union | withdrawal from the European Union | withdrawal of a Member State from the EU | withdrawing EU country | withdrawing EU Member State ]

retrait de l’UE [ Brexit | droit de se retirer de l'UE | droit de se retirer de l'Union européenne | État membre de l’UE qui se retire de l’Union | pays de l’UE qui se retire de l’Union | retrait de l'Union européenne | retrait d’un État membre de l’UE | sortie de l'UE | sortie de l’Union européenne ]


balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year

report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent


waste from the MFSU of organic dyes and pigments (excluding 06 11 00) | wastes from the manufacture, formulation, supply and use of organic dyes and pigments (except 06 11) | wastes from the MFSU of organic dyes and pigments (except 06 11)

déchets provenant de la FFDU de teintures et pigments organiques(sauf 06 11 00)


waste from transport and storage tank cleaning (except 05 00 00 and 12 00 00) | wastes from transport tank, storage tank and barrel cleaning (except 05 and 13)

déchets provenant du nettoyage des cuves de transport et de stockage(sauf catégories 05 00 00 et 12 00 00)


Organochlorines in Seabirds from Prince Leopold Island, N.W.T. [ Organochlorines in Seabirds from Prince Leopold Island, Northwest Territories ]

Organochlorines in Seabirds from Prince Leopold Island, N.W.T. [ Organochlorines in Seabirds from Prince Leopold Island, Northwest Territories ]


Withdrawal from Disposal Order (East Arm of Great Slave Lake National Park -- Great Slave Lake, N.W.T.) [ Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Northwest Territories ]

Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (parc national du Bras-Est-du-Grand-lac-des-Esclaves, Grand lac des Esclaves (T.N.-O.)) [ Décret déclarant inaliénables certaines terres des Territoires du Nord-Ouest ]


assist discharge from physiotherapy | support discharge from physio-therapy | support discharge from physiotherapy | support the discharge from physiotherapy

assister les patients après la physiothérapie


derogation from EU law [ derogation from Community law | derogation from European Union law ]

dérogation au droit de l'UE [ dérogation au droit communautaire | dérogation au droit de l'Union européenne ]


exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sources: 1 data from XII/00 (38th National Assembly), www.parliament.bg; 2 data from XII/00, Lower House: 15 %, Upper House: Senate: 11.1 %, European Database Women in decision-making; 3 data from X/00, European Database Women in decision-making; 4 data from XII/00, Special material of the Ministry of Welfare of the Republic of Latvia, p. 5; 5 data from XII/00, European Database Women in decision-making; 6 data from XI/00, www.senat.gov.pl, European Database Women in decision-making; 7 data for election 2000, Senate: 13 %, Chamber of deputies: 10.7 %, www.infoeuropa.ro; 8 data from I/01, material of the embassy of the Republic of ...[+++]

Sources: 1 données de décembre 2000 (38e assemblée nationale), www.parliament.bg; 2 données de décembre 2000, Chambre basse: 15 %, Chambre haute: Sénat: 11,1 %, European Database «Women in decision-making»; 3 données d'octobre 2000, European Database «Women in decision-making»; 4 données de décembre 2000, Documentation spéciale du ministère du bien-être de la République de Lettonie, p. 5; 5 données de décembre 2000, European Database «Women in decision-making»; 6 données de novembre 2000, www.senat.gov.pl, European Database «Women in decision-making»; 7 données pour l'élection 2000, Sénat: 13 %, Chambre des Députés: 10,7 %, www.inf ...[+++]


Sources: Data collected in 12/00 1 data from I/01, www.government.bg ; 2 data from I/01, European Database Women in decision-making, [http ...]

Sources: Données collectées en décembre 2000 1 données de janvier 2001, www.government.bg; 2 données de janvier 2001, European Database «Women in decision-making», [http ...]


From 21 September 2017 the import duty on products originating in Canada covered by CN codes 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 (high quality common wheat other than for sowing), 1002 10 00 and 1002 90 00 is to be calculated in accordance with Article 2(5) of Regulation (EU) No 642/2010.

À partir du 21 septembre 2017, le droit à l'importation des produits originaires du Canada et relevant des codes NC 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 (blé tendre de haute qualité autre que de semence), 1002 10 00 et 1002 90 00 est calculé conformément à l'article 2, paragraphe 5, du règlement (UE) no 642/2010.


On 15 September 2016, from 11:00 to 12:00, President Juncker will answer questions on the State of the Union from three YouTube creators: Laetitia from France (Le corps La Maison L'esprit), Jonas Ems from Germany (JONAS) and Łukasz Jakóbiak from Poland (20m2) in cooperation with Debating Europe, Euronews and YouTube,.

Le 15 septembre 2016, entre 11 heures et midi, le président Juncker répondra aux questions sur l'état de l'Union que poseront trois YouTube creators: Laetitia de France (Le corps La Maison L'esprit), Jonas Ems d'Allemagne (JONAS) et Łukasz Jakóbiak de Pologne (20m2), en collaboration avec Debating Europe, Euronews et YouTube.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) an imaginary inclined surface abutting the end of the strip surface associated with runway approach 17 and ascending, from an assigned elevation of 33.01 m above sea level, at a ratio of 1.00 m measured vertically to 50.00 m measured horizontally, to an imaginary horizontal line drawn at right angles to the projected centre line of the strip surface and distant 15 000.00 m measured horizontally from the end of the strip surface; the outer ends of the imaginary horizontal line being 2 400.00 m from the projected centre line and 300.00 m above the assigned elevation at the end of the strip surface associated with runway approach 17; ...[+++]

a) une surface inclinée imaginaire qui est attenante à l’extrémité de la surface de bande associée à l’approche 17 de la piste et qui s’élève, à partir d’une altitude attribuée de 33,01 m, à raison de 1,00 m dans le sens vertical et de 50,00 m dans le sens horizontal, jusqu’à une ligne horizontale imaginaire tracée perpendiculairement au prolongement de l’axe de la surface de bande, à 15 000,00 m dans le sens horizontal de l’extrémité de la surface de bande, les extrémités extérieures de la ligne horizontale imaginaire étant à 2 400,00 m du prolongement de l’axe et à 300,00 m au-dessus de l’altitude attribuée à l’extrémité de la surface ...[+++]


(b) an imaginary inclined surface abutting the end of the strip surface associated with runway approach 35 and ascending, from an assigned elevation of 21.24 m above sea level, at a ratio of 1.00 m measured vertically to 50.00 m measured horizontally, to an imaginary horizontal line drawn at right angles to the projected centre line of the strip surface and distant 15 000.00 m measured horizontally from the end of the strip surface; the outer ends of the imaginary horizontal line being 2 400.00 m from the projected centre line and 300.00 m above the assigned elevation at the end of the strip surface associated with runway approach 35.

b) une surface inclinée imaginaire qui est attenante à l’extrémité de la surface de bande associée à l’approche 35 de la piste et qui s’élève, à partir d’une altitude attribuée de 21,24 m, à raison de 1,00 m dans le sens vertical et de 50,00 m dans le sens horizontal, jusqu’à une ligne horizontale imaginaire tracée perpendiculairement au prolongement de l’axe de la surface de bande, à 15 000,00 m dans le sens horizontal de l’extrémité de la surface de bande, les extrémités extérieures de la ligne horizontale imaginaire étant à 2 400,00 m du prolongement de l’axe et à 300,00 m au-dessus de l’altitude attribuée à l’extrémité de la surface ...[+++]


A change to this heading No. from any other heading No., except from any of tariff item Nos. 8503. 00.11, 8503.00.12, 8503.00.13, 8503.00.14, 8503.00.15, 8503.00.16, 8503.00.17, 8503.00.18 and 8503.00.19.

Un changement à cette position de toute autre position, sauf de l’un des numéros tarifaires 8503.00.11, 8503.00.12, 8503.00.13, 8503.00.14, 8503.00.15, 8503.00.16, 8503.00.17, 8503.00.18 et 8503.00.19.


Pages are expected to arrange their class schedules so as not to conflict with the regular sittings of the Senate (Regular sitting days are Tuesdays from 2:00 p.m. to 5:00 p.m., Wednesdays from 1:30 p.m. to 4:00 p.m. and Thursdays from 1:30 p.m. to 5:00 p.m.).

Les pages doivent organiser leur horaire de classe de manière à ce que celui-ci n'entre pas en conflit avec les séances ordinaires du Sénat (Les séances ordinaires ont lieu les mardis de 14 h à 17 h, les mercredis de 13 h 30 à 16 h et les jeudis de 13 h 30 à 17 h).


The number of valid data for AOT40 refers to the hourly data available in the relevant period (for vegetation protection between 8:00 and 20:00 from May to July, maximum 1104 hours; for forest protection between 8:00 and 20:00 from April-September, maximum 2196 hours).

Le nombre de données valides pour l'AOT40 concerne les données horaires disponibles au cours de la période en question (pour la protection de la végétation entre 8h00 et 20h00 de mai à juillet, maximum 1 104 heures; pour la protection des forêts entre 8h00 et 20h00 d'avril à septembre, maximum 2 196 heures).


Private Members’ Business has precedence for one hour each day: on Mondays from 11:00 a.m. to 12:00 noon, on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays from 5:30 p.m. to 6:30 p.m., and on Fridays from 1:30 p.m. to 2:30 p.m. According to this Standing Order, however, Private Members’ Business is suspended on any day prior to the establishment of the order of precedence.

Les affaires émanant des députés ont priorité pendant une heure chaque jour : lundi de 11 heures à midi, mardi, mercredi et jeudi de 17 h 30 à 18 h 30, et vendredi de 13 h 30 à 14 h 30. En vertu de l’article 91, toutefois, les délibérations sur les mesures d’initiative parlementaire sont suspendues tous les jours de séance qui précèdent l’établissement de l’ordre de priorité.


w