Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alentejo

Traduction de «‘cabrito do alentejo » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‘Cabrito do Alentejo’ thus became, a long time ago (there are written references and recipes for ‘Cabrito do Alentejo’ dating from the 16th century), a renowned name in its own right among consumers, given the special nature of the organoleptic quality of the meat and its gastronomic value, especially in the two seasons of the year in which it is mostly eaten: Christmas and Easter.

C’est ainsi que le Cabrito do Alentejo jouit, depuis longtemps déjà (on trouve des références écrites à des recettes à base de Cabrito do Alentejo remontant au XVIe siècle) d’une réputation propre auprès des consommateurs, grâce à la spécificité des qualités organoleptiques de la viande et à sa valeur gastronomique reconnue, particulièrement aux deux époques de l’année au cours desquelles elle est le plus consommée, à savoir, Noël et Pâques.


‘Cabrito do Alentejo’ is the carcase/meat obtained from the slaughter of caprine animals born, reared and slaughtered in accordance with the established rules, listed in the register of births, which are the offspring of a father and mother registered in the zootechnical register and/or in the herd book for the Serpentina goat breed, or also the offspring of a one-off pairing, the male of which is listed in the zootechnical register and/or the herd book for the Serpentina goat breed.

On désigne par «Cabrito do Alentejo» (chevreau de l’Alentejo) les carcasses et la viande provenant de l’abattage de caprins inscrits au livre des naissances, issus de parents inscrits au registre zootechnique et/ou au livre généalogique de la race «Caprina Serpentina», ou encore issus d’un appariement terminal mettant en jeu une ligne paternelle inscrite au registre zootechnique et/ou au livre généalogique de la race «Caprina Serpentina», et nés, élevés et abattus conformément aux règles établies.


‘Cabrito do Alentejo’ kids are suckled from birth until the age of between 30 and 120 days.

Le Cabrito do Alentejo est nourri sous la mère de la naissance jusqu’à un âge compris entre 30 et 120 jours.


The ‘Cabrito do Alentejo’ may be marketed as a whole carcase or half carcase, packaged or otherwise, or in the following cut-up parts: shoulder, neck, brisket, breast rib, leg and offal.

Le Cabrito do Alentejo peut être commercialisé sous la forme de carcasses entières, de demi-carcasses emballées ou non, ou des pièces de carcasses suivantes: épaule, collet, poitrine et aiguillette baronne, haut-de-côtelettes, gigot et abats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Portugal’s application to register the name ‘Cabrito do Alentejo’ was published in the Official Journal of the European Union (2).

Conformément à l’article 6, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 510/2006, la demande d’enregistrement de la dénomination «Cabrito do Alentejo» déposée par le Portugal a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne (2).




D'autres ont cherché : alentejo     ‘cabrito do alentejo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘cabrito do alentejo' ->

Date index: 2021-03-26
w