Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANL
American Nazi Party
Anti-Nazi League
Conference on the Nazi Holocaust
NO
National Socialist White People's Party
New Order
Stockholm International Forum on the Holocaust

Traduction de «‘hitler’s nazi » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Conference on the Nazi Holocaust | Stockholm International Forum on the Holocaust

Forum international de Stockholm sur l'Holocauste


New Order [ NO | American Nazi Party | National Socialist White People's Party ]

New Order [ NO | American Nazi Party | National Socialist White People's Party ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vladimir Putin is not Adolf Hitler, and Russia today does not pose as ominous a threat as Nazi Germany did in 1938-39, yet the analyst Anders Aslund is correct in drawing deeply disturbing parallels between Putin's emotional, belligerent, and self-pitying speech in the Kremlin and Nazi Germany’s public discourse in the years leading up to World War II, in particular Hitler’s speech declaring war against Poland.

Vladimir Poutine n'est pas Adolf Hitler, et la Russie d'aujourd'hui ne représente pas une menace aussi sérieuse que l'Allemagne nazie en 1938 et 1939, mais pourtant, l'analyste Anders Aslund a raison lorsqu'il établit des parallèles troublants entre le discours émotionnel, belliqueux et plein d'apitoiement prononcé par Poutine au Kremlin et le discours public de l'Allemagne nazie pendant les années qui ont précédé la Seconde Guerre mondiale, en particulier le discours d'Hitler dans lequel il déclarait la guerre à la Pologne.


From Anne Frank to Eli Wiesel, brutal personal accounts of misery and suffering shed light on the widespread carnage and mayhem perpetrated on an unrivalled scale by Hitler's Nazis.

D'Anne Frank à Eli Wiesel, bien des récits personnels relatent la misère, la brutalité et les souffrances qui ont caractérisé le carnage généralisé et la destruction que les nazis de Hitler ont perpétrés à une échelle jamais égalée.


The first purpose is to remember the horrors of the past, the six million Jews who were killed, who were slaughtered, who were sent to the gas chambers by Hitler in Nazi Germany in World War II. It is a chapter in our history that must never be forgotten.

Le premier objectif est de se souvenir des horreurs du passé, des six millions de Juifs qui ont été tués, qui ont été massacrés, qui ont été envoyés dans des chambres à gaz par Hitler dans l’Allemagne nazie, pendant la Seconde Guerre mondiale. C’est un chapitre de notre histoire que nous ne devons jamais oublier.


We must not forget that the Second World War began with an almost simultaneous attack on Poland by Nazi Germany and the Soviet Union, and that Hitler and Nazi Germany were not the only architects of the war, as the Soviet Union also acted as an accessory.

Nous ne devons pas oublier que la Seconde Guerre mondiale a débuté par l’agression de la Pologne, menée presque simultanément par l’Allemagne nazie et l’Union soviétique, ni que Hitler et l’Allemagne nazie n’étaient pas les seuls architectes de la guerre, vu que l’Union soviétique a également agi en tant qu’auxiliaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the occasion of this anniversary, it is worth pointing out that it was not only Hitler’s Nazi Germany that was responsible for starting this global military conflict which claimed the lives of tens of millions of people, but also Stalin’s internationalist Soviet Union.

À l’occasion de cet anniversaire, il convient de faire remarquer que l’Allemagne nazie de Hitler n’était pas la seule responsable du déclenchement de ce conflit militaire mondial, qui a coûté la vie à des dizaines de millions de personnes, et que l’Union soviétique internationaliste de Staline porte une part de responsabilité également.


En passant, that visit was conceived by Winston Churchill and our own Prime Minister William Lyon Mackenzie King as a means of organizing a meeting between President Franklin D. Roosevelt of the United States of America and King George VI, because of the looming danger of Hitler's Nazi Germany.

Incidemment, l'idée de cette visite avait été conçue par Winston Churchill et notre premier ministre William Lyon Mackenzie King comme un moyen d'organiser une rencontre entre le président Franklin D. Roosevelt, des États-Unis d'Amérique et George VI, compte tenu du danger imminent que faisait planer l'Allemagne nazie d'Hitler.


We propose that ‘Hitlers Nazi’ be replaced by ‘Nazi Germany’s’, with the text then reading; ‘.Nazi Germany’s death camp at Auschwitz-Birkenau..’.

Nous proposons ainsi de remplacer «nazi hitlérien» par «de l’Allemagne nazie», de sorte que le texte soit rédigé comme suit «[.] camp d’extermination de l’Allemagne nazie d’Auschwitz-Birkenau [...]».


Could we please vote on that first, before we come to the separate issue, that Mr Schulz has just spoken on, of Amendment 1 by the UEN Group to replace, in English, the phrase ‘Hitlers Nazi death camps’ with ‘German Nazi death camps’.

Serait-il possible de voter d’abord sur ce premier amendement avant d’aborder la question distincte que M. Schulz vient d’évoquer, à savoir l’amendement 1 déposé par le groupe UEN afin de remplacer «camp d’extermination nazi hitlérien» par «camp d’extermination de l’Allemagne nazie»?


A. whereas 27 January 2005, the sixtieth anniversary of the liberation of Hitler’s Nazi death camp at Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, homosexuals, Poles and other prisoners of various nationalities were murdered, is not only a major occasion for European citizens to remember and condemn the enormous horror and tragedy of the Holocaust, but also for addressing the disturbing rise in anti-Semitism, and especially anti‑Semitic incidents, in Europe, and for learning anew the wider lessons about the dangers of victimising people on the basis of race, ethnic origin, religion, politics or sexual orientation,

A. considérant que le 27 janvier 2005, qui marque le 60 anniversaire de la libération du camp d'extermination créé par les nationaux-socialistes hitlériens à Auschwitz-Birkenau, où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, d'homosexuels, de Polonais et d'autres prisonniers de nationalités diverses ont été assassinés, constitue une occasion importante pour les citoyens européens de rappeler et de condamner l'horreur monstrueuse et la tragédie de l'Holocauste, mais aussi d'aborder la montée préoccupante de l'antisémitisme et, plus particulièrement, des incidents antisémites en Europe, ainsi que de réapprendre les enseignements plus vas ...[+++]


If Roosevelt and Churchill in the face of Hitler had said that they would take a moderate, middle of the road approach in dealing with Adolf Hitler and nazis, where we would be?

Si Roosevelt et Churchill avaient choisi une approche modérée et tiède devant Hitler et les nazis, où serions-nous?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘hitler’s nazi' ->

Date index: 2023-07-08
w