5. Regarding the possibility of capitalising on the experiments termed ELCO (enseignement des langues et cultures d’origine – teaching and study of native languages and cultures), which have been doing a great deal t
o preserve cultural reference points enabling immigrant children to define their identity, the experiments have been beset by huge difficulties either because the necessary backing has not been forthcoming or the bilateral agreements governing them do not always operate as they should or else because the teaching is provided over and above the standard school curriculum (which in itself is very often too much for the youngest
...[+++] pupils), namely at the end of the day or on Saturdays, thus reducing free time and in some cases causing resentment among the pupils, who view these extra lessons as another burden to be shouldered because they are ‘different’ from their schoolmates and consequently prefer to be ‘the same’ and hence ignore the native language and culture of their parents or grandparents.5. L'analyse des expériences dénommées ELCO - Enseignement de la langue et de la culture d'origine -, qui ont joué un rôle important pour éviter la perte des références culturelles et identitaires des jeun
es et des enfants d'immigrés, a mis en exergue les difficultés énormes qui ont accompagné ces expériences, tant en raison du manque d'aides ou de la dépendance vis-à-vis d'accords bilatéraux qui n'ont jamais fonctionné de façon adéquate que parce que cet enseignement vient s'ajouter à la charge scolaire normale (qui s'avère souvent déjà très lourde pour les élèves les plus nouveaux), avec des cours dispensés en fin de journée ou le same
...[+++]di, ce qui entraîne une réduction du temps libre et parfois le rejet de cet enseignement supplémentaire de la part des jeunes qui le considèrent comme une charge de plus à assumer, qui stigmatise leur différence par rapport à leurs camarades, et préfèrent être "égaux" et ignorer la langue et la culture d'origine de leurs parents et grands-parents.