Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALACODE
Antigua Convention
Federation of Latin American Journalists
Latin American Association of Development Journalists
Latin American Demographic Communicators Association
Latin American Demographic Writers' Association
Latin American Development Communicators Association
MAccO
SIECA

Vertaling van "‘the american journalist " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Federation of Latin American Journalists

Fédération latino-américaine des journalistes


Latin American Development Communicators Association [ ALACODE | Latin American Demographic Communicators Association | Latin American Association of Demographic Communicators | Latin American Association of Development Journalists | Latin American Demographic Writers' Association ]

Association latino-américaine d'agents d'information en matière de développement [ ALACODE | Association latino-américaine d'agents d'information démographique | Association latino-américaine des journalistes pour le développement ]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Latin American Regional Journalists Encounter on the Question of Palestine

Rencontre de journalistes de la région d'Amérique latine sur la question de Palestine


Permanent Secretariat of the General Treaty for Central American Integration | Permanent Secretariat of the General Treaty on Central American Economic Integration | SIECA [Abbr.]

Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale | SIECA [Abbr.]


Antigua Convention | Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica

Convention d'Antigua | convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical établie par la convention de 1949 entre les États-Unis d’Amérique et la République du Costa Rica


Cooperation Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the countries parties to the General Treaty on Central American Economic Integration (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua) and Panama, of the other part

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama


The revised European-American Lymphoma (REAL) classification

revised European-American Lymphoma classification


Ordinance of 30 November 2012 on the Accreditation of Journalists for the Federal Palace Media Centre and on Rights of Access to the Media Centre [ MAccO ]

Ordonnance du 30 novembre 2012 sur l´accréditation des correspondants des médias auprès du Centre de presse du Palais fédéral et l´autorisation d´accès au Centre de presse [ OAcCP ]


Federal Act of 23 June 2000 on the Amendment of Federal Legislation in order to Guarantee the Protection of Journalistic Sources

Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Deplores the recent murder of American journalists James Foley and Steven Sotloff and British aid worker David Haines by IS fighters, and expresses grave concern for the safety of others still being held captive by the extremists;

4. déplore les récents assassinats, par des combattants de l'État islamique, de James Foley et de Steven Sotloff, journalistes américains, et de David Haines, travailleur humanitaire britannique, et exprime sa vive inquiétude pour la sécurité des autres personnes qui restent détenues par ces extrémistes;


1. Condemns the atrocities threatened or committed by ISIS against various groups not sharing their convictions, above all religious and ethnic minorities such as Christians, Yezidi, Shabak and Turkmen, but also Shiites and Sunnis; denounces the odious assassination by ISIS of two American journalists and a British aid worker;

1. condamne les exactions que l'EIIL a menacé de commettre ou a commises contre différents groupes qui ne partagent pas ses convictions, en particulier les minorités religieuses ou ethniques telles que les chrétiens, les yézidis, les shabaks, les turkmènes, mais aussi les chiites et les sunnites; dénonce l'assassinat odieux par l'EIIL de deux journalistes américains et d'un travailleur humanitaire britannique;


I noticed that out of the 13 people who signed the letter, eight were journalists, mostly with CBC; four were academics; and one was an American journalist. I'm not sure if they get the CBC in Oregon, but I'm not sure why they would have signed it.

J'ai remarqué que sur les 13 personnes qui l'ont signée, huit étaient des journalistes, surtout de la SRC, quatre des universitaires et une, un journaliste américain.


Journalists were harassed, a Dutch correspondent was threatened with death and the saddest thing of all is that the splendid American journalist Lara Logan was sexually abused by a mob.

Les journalistes ont été harcelés, un correspondant néerlandais a été menacé de mort, et le pire de tout est ce qu’il est arrivé à la superbe journaliste américaine Lara Logan qui a été agressée sexuellement par une foule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As you already know, ladies and gentlemen, not only am I pleased to be back here in Brussels for the second time as Vice President, as you probably know, some American politicians and American journalists refer to Washington DC as the capital of the free world.

Mesdames et Messieurs, vous savez combien je suis heureux de me retrouver ici à Bruxelles pour la deuxième fois en ma qualité de vice-président. Vous n’ignorez sans doute pas que certains politiciens et journalistes américains décrivent Washington DC comme la «capitale du monde libre».


We were founded in 1981 by American journalists who were coming out of South America and who saw they were getting all the glory and all the bylines and all the money, and that the South American journalists who were helping them cover the stories were being killed, threatened, and harassed.

Notre comité a été fondé en 1981 par des journalistes américains revenant d'Amérique du Sud qui avaient constaté qu'ils obtenaient toute la gloire, toutes les signatures des articles et tout l'argent, mais que les journalistes sud-américains qui les aidaient à faire les reportages étaient menacés, harcelés ou tués.


As may be seen, judges sometimes choose to protect journalistic activity because the public’s interest is not directly at stake. The trend in the U.S., however, is very worrying, because in recent years there have been more subpoenas issued to American journalists than there were in the previous 30 years.

Comme on le voit, le juge choisit parfois de protéger l'activité journalistique parce que l'intérêt du public n'est pas directement en jeu. Cependant, la tendance aux États-Unis est très inquiétante, parce que ces dernières années, il y a eu plus de citations à comparaître signifiées à des journalistes américains qu'il n'y en a eu dans les 30 années précédentes.


A. having regard to the arrest of the European journalists Vincent Reynaud and Thierry Falise, the American journalist Naw Karl Mua and their Laotian escorts, and to their detention since 4 June 2003,

A. considérant l'arrestation des journalistes européens Vincent Reynaud et Thierry Falise, du journaliste américain Naw Karl Mua, et de leurs accompagnateurs laotiens, détenus depuis le 4 juin 2003,


Canada's immigration policy is currently being targeted, American journalists and politicians have pointed to the city of Montreal, when we know full well that the terrorists that perpetrated the attacks on September 11 were already living in the United States and all left American airports using American airlines to perpetrate their attack.

On fait un procès au Canada en termes d'immigration, en pointant du doigt Montréal, selon un journaliste ou un homme politique américain, alors que l'on sait que les terroristes du 11 septembre vivaient tous aux États-unis et sont tous partis des États-Unis pour faire leurs coups, en utilisant des transporteurs aériens américains.


ADDRESS GIVEN BY MR ANDRIESSEN AT THE OCCASION OF THE EUROPEAN- AMERICAN JOURNALISTS' CONFERENCE - COPENHAGEN, 18 JULY 1987 : "AGRICULTURE : PROBLEMS AND POSSIBLE SOLUTIONS"

DISCOURS DE M. ANDRIESSEN A L'OCCASION DE LA CONFERENCE DES JOURNALISTES EUROPEENS/AMERICAINS - COPENHAGUE, LE 18 JUILLET 1987 : "AGRICULTURE, PROBLEMES ET SOLUTIONS"




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘the american journalist' ->

Date index: 2022-04-21
w