Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMPO
Army Material Protection Ordinance

Vertaling van "‘the israeli army " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés


Special Committee to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés


Israeli-PLO Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip

accord intérimaire israélo-palestinien sur la Cisjordanie et la bande de Gaza | Oslo II


Group of Experts on the Social and Economic Impact of the Israeli Occupation on the Living Conditions of the Palestinian People in the Occupied Arab Territories

Groupe d'experts sur les répercussions sociales et économiques de l'occupation israélienne sur les conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires arabes occupés


Group of Experts on the Consequences of the Israeli Armed Attack against the Iraqi Nuclear Installations

Groupe d'experts sur les conséquences de l'attaque armée israélienne contre les installations nucléaires iraquiennes


Ordinance of the DDPS of 1 May 1990 on the Protection of Army Material | Army Material Protection Ordinance [ AMPO ]

Ordonnance du DMF concernant la protection du matériel de l'armée | Ordonnance sur la protection du matériel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, the Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, and many members of the international community are insisting that Israel accept an independent international commission of inquiry into the attack by the Israeli army on a humanitarian aid flotilla.

Monsieur le Président, le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, et plusieurs membres de la communauté internationale insistent pour qu'Israël accepte une commission d'enquête internationale indépendante pour faire la lumière sur l'assaut, par l'armée israélienne, d'une flottille d'aide humanitaire.


Through official statements made by his spokesman, Jakob Ederi, the Israeli Defence Minister, Amir Peretz, admitted that the Israeli army had used white phosphorus bombs against Hezbollah fighters during the recent Israeli attack on Lebanon.

Le ministre israélien de la défense, Amir Peretz a admis, dans des déclarations officielles de son représentant Jacob Edery, que des bombes au phosphore blanc avaient été utilisées par l’armée israélienne contre les militaires du Hezbollah au cours de l’agression menée récemment par Israël au Liban.


The culpable silence, sanctimony and empty rhetoric on the part of the EU and UN equating the persecutor, the heavily-armed Israeli forces backed by a powerful nuclear arsenal, with the victim, the unarmed Palestinian people, effectively endorses the barbarity of the Israeli Government, characterised by daily Israeli army incursions, killings, the destruction of houses and the continued building of the 'wall of shame', with a view to perpetuating the invasion and occupation of territories and the genocide of the Palestinian people.

Le silence complice, les vœux pieux et les réactions purement verbales de l’UE et de l’ONU, qui mettent sur le même plan le tortionnaire, à savoir des troupes israéliennes surarmées et dotées d’un arsenal nucléaire, et la victime, autrement dit un peuple palestinien désarmé, ne peuvent qu’encourager la politique barbare des autorités israéliennes, de même que les agressions quotidiennes de l’armée israélienne, les assassinats, la destruction de maisons, la poursuite de la colonisation et de la construction du mur de la honte, qui ne visent qu’à perpétuer l’invasion et l’occupation des territoires et à poursuivre le génocide du peuple pal ...[+++]


(2030) Israeli foreign minister Shimon Peres has repudiated the Israeli army's recent orations in the Jenin refugee camp as a massacre.

(2030) Shimon Peres, le ministre des Affaires étrangères de l'État d'Israël, a désavoué les opérations menées récemment par l'armée israélienne dans le camp de réfugiés de Jénine, qualifiant ces opérations de massacre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, the invasion of the territories of the Palestinian Authority by the Israeli army and all the consequences of that action must be of concern to us all today.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, l'invasion des territoires de l'Autorité palestinienne par l'armée israélienne et toutes les conséquences qui en découlent doivent tous nous interpeller aujourd'hui.


We will have no moral authority for any form of mediation if, most of the time, we only ever condemn one side, if we cannot show that we are making the distinction between a democratic country, the only one in the entire region, which is, moreover, committed to respecting human rights – although we do not know for how long – and a satrapy where those suspected of collaborationism are executed without even the semblance of a trial, if we do not acknowledge the fact that the Israeli army is engaged in an armed response which may be a futile mistake and which must not and, above all, cannot be the only response, but whi ...[+++]

Il n'y aura pas d'autorité morale capable d'assurer une médiation si les condamnations sont quasiment à sens unique, si l'on ne montre pas de volonté de faire une distinction entre un pays démocratique, le seul de toute la région à être engagé dans le respect des droits de l'homme - mais jusqu'à quand ?, aurait-on envie de demander - et un satrapie où ceux qui sont suspectés de collaboration sont exécutés sans même un semblant de procès ; si l'on ne tient pas compte du fait que l'armée israélienne est engagée dans une riposte armée qui est peut être erronée et stérile, qui ne doit pas et surtout qui ne peut pas être l'unique réponse, ma ...[+++]


It is a reaction to the Israeli army in the territories and the acts of violence against innocent Palestinians in refugee camps, but just as much, it is about the suicide bombings, the terrorist attacks by Palestinians against citizens of Israel, against innocent women, children and civilians in that nation.

Ce conflit est né de la réaction à la présence de l'armée israélienne dans les territoires et à ses s actes de violence contre des Palestiniens innocents dans les camps de réfugiés, mais il est aussi le résultat des attentats suicides et des attaques terroristes perpétrés par des Palestiniens contre des citoyens d'Israël, contre des femmes, des enfants et des civils innocents de ce pays.


In 1967, during the Six Day War, the Israeli army engaged in a defensive action to fight off three countries that were preparing to invade and took possession of what are today known as the occupied territories, that is the West Bank and the Gaza Strip.

En 1967, survient la guerre des six jours où, lors d'une action défensive, l'armée israélienne bat trois pays qui s'apprêtaient à l'envahir et prend possession de ce que l'on appelle aujourd'hui les territoires occupés, c'est-à-dire la Cisjordanie et Gaza.


Terrorist attacks on civilian targets in Israel have become everyday occurrences, forcing the Israeli army to defend the civilian population. Moreover, Israeli civilians have also failed to show respect for the human dignity of the Palestinians on a number of occasions and violence has become a symbol of and synonymous with a tragic period of history, one, indeed, in which Europe is incapable of speaking out and, what is more, fails to remember that, in actual fact, the Palestinian leader has never commanded his forces to stop the violence but, on the contrary, has released Hamas and Jihad terrorists from jail.

Les attaques terroristes contre des objectifs civils en Israël sont devenues des événements quotidiens, contraignant l'armée israélienne à défendre la population civile ; d'un autre côté, les civils israéliens ont eux aussi oublié en certaines occasions le respect de la dignité humaine dû aux Palestiniens, pour qui la violence est devenue le symptôme et le symbole d'un moment historique dramatique où l'Europe est incapable de faire entendre sa voix, et ne se souvient même pas que le leader palestinien n'a, en fait, jamais donné à ses forces l'ordre d'arrêter les violences et a au contraire libéré des terroristes du Hamas et de la Jihad ...[+++]


Under extremely heavy international pressure and through intensive shuttle diplomacy by Mr Moratinos, his security advisor and the team of European monitors, combined with direct telephone contacts between Mr Peres and Mr Arafat, a local cease-fire was arranged, prompting the Israeli Army to withdraw from Beit Jalla at the break of day on 29 August.

Sous une très forte pression internationale et grâce à la navette diplomatique très intense de M. Moratinos, de son conseiller sécuritaire et de l’équipe d’observateurs européens, mais également grâce aux contacts téléphoniques directs entre MM. Peres et Arafat, un cessez-le-feu local a été instauré, à la suite duquel l’armée israélienne s’est retirée de Beit Jalla, à l’aube du 29 août.




Anderen hebben gezocht naar : army material protection ordinance     ‘the israeli army     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘the israeli army' ->

Date index: 2021-09-06
w