Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Humanitarian crisis

Traduction de «‘worst humanitarian crisis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comprehensive Response to the Humanitarian Crisis in the Former Yugoslavia

Réponse globale à la crise humanitaire dans l'ancienne Yougoslavie




Personal Representative of the SG for Humanitarian Assistance Relating to the Crisis between Iraq and Kuwait

Représentant personnel du SG pour l'assistance humanitaire liée à la crise entre L'Iraq et le Koweït


International Humanitarian Responses to Crisis and Conflicts: Current Challenges

Réaction humanitaire aux crises et aux conflits à l'échelle internationale : défis actuels


United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo Crisis

Appel interinstitutions des Nations unies pour l'assistance humanitaire requise par la crise du Kosovo


Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response

commissaire chargé de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yemen is facing the worst humanitarian crisis in the world. 22.2 million people are now affected. This is 80% of the country's population.

Le Yémen est confronté à la pire crise humanitaire du monde, qui touche à présent 22,2 millions de personnes, soit 80 % de sa population.


K. whereas the country is confronted with the worst humanitarian crisis since its independence in 1960, which is affecting the entire population of 4,6 million people, half of whom are children; whereas 2,7 million people are in need of assistance, including food aid, protection, and access to health care, drinking water, sanitation and housing; whereas it has been estimated that more than 100 000 children have faced sexual abuse and recruitment into armed groups in the country and whereas it is estimated that the crisis has left one million children without a school;

K. considérant que le pays vit sa pire crise humanitaire depuis son indépendance en 1960, qui affecte l'ensemble de sa population, soit 4,6 millions de personnes, dont la moitié sont des enfants; considérant que 2,7 millions de personnes ont besoin d'assistance, notamment d'une aide alimentaire, d'une protection et de l'accès aux soins de santé, à l'eau potable, à l'assainissement et au logement; que des estimations indiquent que plus de 100 000 enfants auraient subi des agressions sexuelles et auraient été enrôlés dans des groupes armés, et qu'un million d'enfants seraient privés de scolarité en raison de la crise ...[+++]


K. whereas the country is confronted with the worst humanitarian crisis since its independence in 1960, which is affecting the entire population of 4.6 million people, half of whom are children; whereas 2.7 million people are in need of assistance, including food aid, protection, and access to health care, drinking water, sanitation and housing; whereas it has been estimated that more than 100 000 children have faced sexual abuse and recruitment into armed groups in the country and whereas it is estimated that the crisis has left one million children without a school;

K. considérant que le pays vit sa pire crise humanitaire depuis son indépendance en 1960, qui affecte l'ensemble de sa population, soit 4,6 millions de personnes, dont la moitié sont des enfants; considérant que 2,7 millions de personnes ont besoin d'assistance, notamment d'une aide alimentaire, d'une protection et de l'accès aux soins de santé, à l'eau potable, à l'assainissement et au logement; que des estimations indiquent que plus de 100 000 enfants auraient subi des agressions sexuelles et auraient été enrôlés dans des groupes armés, et qu'un million d'enfants seraient privés de scolarité en raison de la crise ...[+++]


D. whereas the ongoing violent crisis in Syria has resulted in a humanitarian catastrophe on a scale unprecedented in history, with more than 191 000 people killed, most of them civilians, more than 6.4 million people internally displaced, and more than 3 million Syrian refugees, mainly in Lebanon (1.17 million refugees), Turkey (832 000), Jordan (613 000), Iraq (215 000) and Egypt and North Africa (162 000); whereas ethnic and religious minorities, as well as women and children, find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whe ...[+++]

D. considérant que la crise violente qui fait rage en Syrie a causé une catastrophe humanitaire sans précédent dans l'histoire récente: plus de 191 000 personnes, la plupart civiles, ont été tuées, plus de 6,4 millions de personnes ont été déplacées à l'intérieur du pays, et plus de 3 millions de réfugiés syriens ont fui, principalement vers le Liban (1,17 million de réfugiés), la Turquie (832 000), la Jordanie (613 000), l'Iraq (215 000), l'Égypte et l'Afrique du Nord (162 000); considérant que, dans ce contexte, les minorités ethni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nigeria is the worst hit country by the regional humanitarian crisis.

Le Nigeria est le pays le plus durement touché par la crise humanitaire que connaît la région.


The EU is a major actor in terms of food and nutrition security – financial decisions towards rural development, territorial planning, sustainable agriculture and food and nutrition security amount to an average of over EUR 1 billion annually for the period 2006-2011.Particular initiatives, all of which have contributed to enhanced food and nutrition security, have included the EUR 1 billion Food Facility, which assisted those countries worst affected by the 2007/2008 food price crisis and the EUR 1 billion MDG Initiative, which supports those countries which are lagging behi ...[+++]

L’UE est un acteur de premier plan en matière de sécurité alimentaire et nutritionnelle. Ses décisions financières dans les domaines du développement rural, de l’aménagement du territoire, de l’agriculture durable et de la sécurité alimentaire et nutritionnelle se sont élevées à une moyenne de plus de 1 milliard d’EUR par an pour la période 2006-2011. Parmi les initiatives qui ont contribué à améliorer la sécurité alimentaire et nutritionnelle figurent la «facilité alimentaire» de 1 milliard d’EUR, qui a aidé les pays les plus touchés par la crise des prix des produits alimentaires de 2007/2008, et l’initiative de 1 milliard d’EUR en fav ...[+++]


51. Is particularly concerned at the situation in Mali since the coup d'état of 22 March 2012 and by the fact that the country is facing its ‘worst humanitarian crisis in the last 20 years’ as a result of the food insecurity affecting some three million people and the displacements caused by the clashes in the north of the country; calls on the European Union to make additional humanitarian aid available to address this situation; regards it as essential, further, that the European Union and its Member States should work to bring about a peaceful resolution of the conflict, based on protection of the population groups affected, which d ...[+++]

51. se déclare particulièrement inquiet de la situation au Mali depuis le coup d'État du 22 mars 2012 et du fait que ce pays est confronté à la «pire crise humanitaire de ces vingt dernières années» en raison de l'insécurité alimentaire dont souffrent environ trois millions de personnes et des déplacements provoqués par les conflits dans le nord; demande à ce qu'une aide humanitaire supplémentaire de l'Union européenne soit débloquée pour faire face à cette situation; estime également nécessaire que l'Union européenne et ses États membres promeuvent une sortie pacifique du conflit axée sur la protection des populat ...[+++]


The country is facing the worst food security crisis since its independence and there are virtually no health services but for those provided by humanitarian organisations.

Le Soudan du Sud est confronté à la pire crise alimentaire depuis son indépendance et les services de soins de santé sont quasiment inexistants, hormis ceux fournis par les organisations humanitaires.


Three and a half million Darfuris still depend on international aid to survive. The UN has described the situation in Darfur as the “worst humanitarian crisis in the world today”.

Trois millions et demi de Darfouriens dépendent toujours de l'aide internationale pour leur survie quotidienne; à cet égard, l'ONU a qualifié la situation au Darfour de « pire crise humanitaire au monde à l'heure actuelle ».


E. whereas the Darfur crisis is currently considered by the UN to be the worst humanitarian crisis in the world,

E. considérant que la crise du Darfour est actuellement considérée par les Nations unies comme la pire crise humanitaire au monde,




D'autres ont cherché : humanitarian crisis     ‘worst humanitarian crisis     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘worst humanitarian crisis' ->

Date index: 2024-05-28
w