B. whereas the most urgent issues concern accumulated deficits in relation to the administration of justice, practices that amount to torture or the cruel or degrading treatment of detainees, including rape, the unequal treatment of women, the persecution of religious and ethnic minorities and a lack of civil and political rights, in particular the harassment and intimidation of human rights defenders, lawyers and civil-society actors;
B. overwegende dat de meest urgente kwesties betrekking hebben op geaccumuleerde tekortkomingen wat de rechtsbedeling betreft, praktijken die neerkomen op foltering of wrede of onterende behandeling van gedetineerden, inclusief verkrachting, de ongelijke behandeling van vrouwen, de vervolging van religieuze en etnische minderheden en het gebrek aan burger- en politieke rechten, met name het pesten en intimideren van verdedigers van de mensenrechten, advocaten en actoren van de civiele maatschappij;