Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Edam
Emmenthal
Gouda
Grana Padano
Gruyere
Hard cheese
Long-keeping cheese
Parmesan
Parmigiano Reggiano
Sbrinz
Vegetarian cheddar cheese

Vertaling van "Cheddar " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]

harde kaas [ Appenzell | bewaarkaas | Cheddar | Edammerkaas | Emmenthal | Gouda | Grana-Padanokaas | Gruyère | Parmigiano-Reggianokaas | Sbrinzkaas ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
scrap duties on many cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) as well as on wine exports (currently at 15% on average); allow the EU to increase its beef exports to Japan substantially, while on pork there will be duty-free trade in processed meat and almost duty-free trade for fresh meat; ensure the protection in Japan of more than 200 high-quality European agricultural products, so called Geographical Indications (GIs), and will also ensure the protection of a selection of Japanese GIs in the EU.

de rechten afschaffen op veel kazen, zoals Gouda en Cheddar (waarop momenteel een recht van 29,8 % wordt geheven), en op wijn (momenteel gemiddeld 15 %); het voor de EU mogelijk maken haar uitvoer van rundvlees naar Japan aanzienlijk te verhogen, terwijl voor varkensvlees zal gelden dat verwerkt vlees rechtenvrij en vers vlees nagenoeg rechtenvrij kan worden verhandeld; in Japan de bescherming waarborgen van meer dan 200 kwalitatief hoogstaande landbouwproducten uit Europa, de zogeheten geografische aanduidingen, en in de EU de bescherming van een aantal Japanse geografische aanduidingen.


- scraps duties on many cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) as well as on wine exports (currently at 15% on average);

- de rechten op veel kazen zoals Gouda en Cheddar (waarop momenteel een recht t.w.v. 29,8 % wordt geheven) en op wijn (momenteel gemiddeld 15 %) afschaffen;


It emerges from the abovementioned consultations that the objecting parties’ main concern is the status of the one word ‘Cheddar’ in the composite name ‘Orkney Scottish Island Cheddar’.

Volgens het hierboven bedoelde overleg blijken de bezwaar makende partijen zich vooral zorgen te maken over de status van de term „Cheddar” die voorkomt in de samengestelde benaming „Orkney Scottish Island Cheddar”.


As this is not a generic term for coloured cheddar, the entry in Annex VI should be changed to cover all Cheddar cheeses.

Aangezien dit geen generieke term is voor gekleurde cheddar, dient de vermelding in bijlage VI te worden uitgebreid tot alle cheddarkazen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As this is not a generic term for coloured cheddar, the entry in Annex VI should be changed to cover all Cheddar cheeses.

Aangezien dit geen generieke term is voor gekleurde cheddar, dient de vermelding in bijlage VI te worden uitgebreid tot alle cheddarkazen.


Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91, as amended by Regulation (EC) No 780/2006, allows the use of food additive E 160b (Annatto, Bixin, and Norbixin) on ‘Scottish Cheddar’.

Op grond van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 780/2006, is het gebruik van het levensmiddelenadditief E 160b (annatto, bixine, norbixine) in Schotse cheddar toegestaan.


The use of Annatto, Bixin, Norbixin, E 160b, should therefore be allowed in all Cheddar cheeses.

Het gebruik van annatto, bixine, norbixine, E 160b, dient derhalve te worden toegestaan in alle cheddarkazen.


Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91, as amended by Regulation (EC) No 780/2006, allows the use of food additive E 160b (Annatto, Bixin, and Norbixin) on ‘Scottish Cheddar’.

Op grond van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 780/2006, is het gebruik van het levensmiddelenadditief E 160b (annatto, bixine, norbixine) in Schotse cheddar toegestaan.


The use of Annatto, Bixin, Norbixin, E 160b, should therefore be allowed in all Cheddar cheeses.

Het gebruik van annatto, bixine, norbixine, E 160b, dient derhalve te worden toegestaan in alle cheddarkazen.


(14) Canadian cheddar is now the only product covered by the IMA 1 certificate system for which a minimum free-at-frontier value must be complied with.

(14) Canadese cheddar is nu het enige onder het stelsel van certificaten IMA 1 vallende product waarvoor een minimumwaarde franco grens in acht moet worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : appenzell     cheddar     emmenthal     grana padano     gruyere     parmesan     parmigiano reggiano     sbrinz     vegetarian cheddar cheese     hard cheese     long-keeping cheese     Cheddar     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Cheddar' ->

Date index: 2022-09-23
w