Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croat
Serbo-Croat
Serbo-Croatian
Sh

Traduction de «Croat » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Serbo-Croat | Serbo-Croatian | sh [Abbr.]

Servo-Kroatisch | sh [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

De verkiezingswaarneming vond plaats op 14 september 1996 en betrof de volgende instellingen: het parlement van Bosnië-Herzegovina, het gemeenschappelijk presidium van Bosnië-Herzegovina, de parlementen van de twee entiteiten die Bosnië-Herzegovina vormen, te weten de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek, voorts het presidentschap van de Servische Republiek en de regionale besturen.


3. Welcomes the results achieved with the return of refugees and internally displaced persons (IDPs), reconstruction and property restitution, in line with the provisions of Annex VII to the Dayton Agreement; insists on the need for full implementation of the annex and the related strategy in order to ensure a sustainable return and also fair, comprehensive and durable solutions for internally displaced persons, refugees and other war-affected persons; underlines in this regard the need for the sustainable return of Croats, Bosniaks and others into the Republika Srpska; stresses the need to make progress in improving the socio-economi ...[+++]

3. is erover verheugd dat de terugkeer van vluchtelingen en binnenlands ontheemden zo succesvol verlopen is, evenals de wederopbouw en de teruggave van eigendom, in overeenstemming met bijlage VII van het akkoord van Dayton; wijst andermaal op de noodzaak om de bijlage bij het vredesakkoord van Dayton en de daaraan gerelateerde strategie volledig ten uitvoer te leggen, teneinde de duurzame terugkeer van binnenlands ontheemde personen, vluchtelingen en andere door de oorlog getroffen personen te waarborgen; onderstreept in dit verband dat Kroaten, Bosniërs en anderen permanent naar de Republika Srpska moeten kunnen terugkeren; onderstr ...[+++]


The three constituent peoples – Bosniaks, Croats and Serbs – do not constitute national minorities.

De drie constituerende volksgroepen – Bosniaken, Kroaten en Serviërs – vormen geen nationale minderheid.


The three constituent peoples – Bosniaks, Croats and Serbs – do not constitute national minorities.

De drie constituerende volksgroepen – Bosniaken, Kroaten en Serviërs – vormen geen nationale minderheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska, and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Er is een Bosnisch-Kroatische federatie, waarin de Bosniërs domineren, en de Republika Srpska van de Serviërs. Er zijn Herzegovinische Kroaten, die een wereld op zich vormen, maar degenen die overal buiten staan, zijn de Bosnische Kroaten, die zich in de huidige bestuurlijke realiteit nauwelijks herkennen.


The country is at present an unequal federation, and unworkable in the long term, with the Bosnian/Croat Federation dominated by the Bosnians, the Serbs and their Republika Srpska , and the Croats of Herzegovina, who keep themselves to themselves, but the ones who really are marginalised are those Bosnian Croats who can scarcely find a place for themselves in this scheme of things.

Er is een Bosnisch-Kroatische federatie, waarin de Bosniërs domineren, en de Republika Srpska van de Serviërs. Er zijn Herzegovinische Kroaten, die een wereld op zich vormen, maar degenen die overal buiten staan, zijn de Bosnische Kroaten, die zich in de huidige bestuurlijke realiteit nauwelijks herkennen.


Among these, in early April 2004, the ICTY unsealed an indictment dated 4 March against six Croats who served as political and military officials in the so-called "Herceg-Bosna", a war-time entity established by ethnic Croats in Bosnia and Herzegovina.

Daaronder zijn zes Kroaten tegen wie het ICTY begin april 2004 een aanklacht, gedateerd 4 maart, openbaar heeft gemaakt; het betreft politieke en militaire functionarissen van het zogenaamde "Herceg-Bosna", een tijdens de oorlog door etnische Kroaten in Bosnië en Herzegovina opgerichte entiteit.


7. Urges all those holding responsibility within the Bosniac-Croat Federation, and in particular the Bosnian-Croat authorities, to respect the Dayton Agreement and to intensify their efforts to build a multi-ethnic and multi-cultural society in the region;

7. dringt er bij allen die binnen de Bosnisch-Kroatische Federatie verantwoordelijkheid dragen op aan het Akkoord van Dayton te eerbiedigen en hun inspanningen voor de opbouw van een multi-etnische en multiculturele samenleving in de regio te versterken;


Serbs have been driven out of Croatia, Croats out of Serbia, Serbs and Croats out of parts of Bosnia and in Bosnia, the Muslim population was forced to flee, all of this with the help of military units of the respective Member States.

Serviërs werden verdreven uit Kroatië, Kroaten uit Servië, Serviërs en Kroaten uit delen van Bosnië en in Bosnië raakte de moslimbevolking op drift en dat allemaal met militaire eenheden van de betreffende deellidstaten.


The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

De verkiezingswaarneming vond plaats op 14 september 1996 en betrof de volgende instellingen: het parlement van Bosnië-Herzegovina, het gemeenschappelijk presidium van Bosnië-Herzegovina, de parlementen van de twee entiteiten die Bosnië-Herzegovina vormen, te weten de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek, voorts het presidentschap van de Servische Republiek en de regionale besturen.




D'autres ont cherché : serbo-croat     serbo-croatian     Croat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Croat' ->

Date index: 2022-03-31
w