(7) The Community is consequently committed to
working towards the development of a cultural area common to the European people, which is open, varied and founded on the principle of subsidiarity, cooperation between all th
ose involved in the cultural sector, the promotion of a legislative framework co
nducive to cultural activities and ensuring respect for cultural diversity, and the integration of the cultural dimension into Commu
...[+++]nity policies as provided for in Article 151(4) of the Treaty.
(7) De Gemeenschap dient zich bijgevolg in te zetten voor de ontwikkeling, op basis van het subsidiariteitsbeginsel, van een open en veelzijdige, voor alle Europeanen gemeenschappelijke culturele ruimte, de samenwerking tussen alle culturele actoren, de bevordering van een wetgevingskader dat gunstig is voor culturele activiteiten en dat instaat voor de eerbiediging van de culturele verscheidenheid, alsmede voor de integratie van culturele aspecten in het communautair beleid, zoals is bepaald in artikel 151, lid 4, van het Verdrag.