"3a. Where a person subject to Swiss legal provisions under Title II of the Regulation is, in application of 3b, subject for the p
urposes of sickness insurance to the legal provisions of another State covered by this Agreement, the costs of these benefits in kind f
or non-occupational accidents shall be shared equally between the Swiss insurer against occupational and non-occupat
ional accidents and industrial diseases and the compet
...[+++]ent sickness insurance institution if an entitlement exists to benefits in kind from both bodies.
"3 bis. Wanneer een persoon op wie uit hoofde van titel II van de verordening de Zwitserse wettelijke bepalingen van toepassing zijn, uit hoofde van punt 3, letter b), bij de ziekteverzekering aangesloten is van een andere staat waarvoor deze overeenkomst geldt, dan worden de kosten van de verstrekkingen bij niet-arbeidsongevallen gelijkelijk verdeeld tussen het orgaan van de Zwitserse verzekering voor arbeidsongevallen, niet-arbeidsgebonden ongevallen en beroepsziekten, en het bevoegd orgaan van de ziekteverzekering van de andere staat, als er aanspraak is op prestaties van beide organen.