to clarify the c
urrent rules on the production and marketing of spirit drinks, adapting them to new tec
hnical requirements (manufacturing requirements, permitted colourings and flavourings, names and labelling); specify the numerous categories and geographical indications for the manufacture and/or denomination of typical drinks from many countries, such as aquavit, brandy, fruit spirit (kirsch), genever, grappa, gin, jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, vodka, whisky and slivovitz; adapt Community legislation to take account of the
...[+++] latest enlargements and the requirements of the World Trade Organisation (WTO), including Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS); define the criteria for the future recognition of new geographical indications.de huidige re
gels betreffende de productie en marketing van gedistilleerde dranken te verduidelijken en dez
e aan te passen aan nieuwe technische vereisten (productievereisten, toegestane kleur- en smaakstoffen, benamingen en etikettering); de talrijke categorieën en geografische aanduidingen te specificeren voor de productie en/of de benaming van typische dranken uit vele landen, zoals aquavit, brandy, vruchten-eau-de-vie (kirsch), jenever, grappa, gin, jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, wodka, whisky en slivovitz; de communautair
...[+++]e wetgeving aan te passen om rekening te houden met de laatste uitbreidingen en de vereisten van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), met inbegrip van de handelsaspecten van de intellecuele eigendom (TRIPS); de criteria te bepalen voor de toekomstige erkenning van nieuwe geografische aanduidingen.