(e) considers that the principle of free movement of persons means that, in the light of Community legislation and case law, European citizens are to be perceived not only in terms of the purely economic dimension but also in terms of personal and family considerations;
e) is van oordeel dat het beginsel van het vrije verkeer van personen met zich meebrengt dat de Europese burger, gelet op de communautaire wet- en regelgeving en jurisprudentie, niet uitsluitend in zijn economische hoedanigheid wordt beschouwd, maar evenzeer vanuit de dimensie van zijn persoon en van het gezin;