As a result, additional costs are incurred in production, obtaining supplies, and marketing; goods- and service-producing sectors are diversified only to a very limited extent; local markets are modest in scope, fragmented, and distant; there are no economies of scale or external economies; economies are hardly able to create jobs; infrastructure is more costly; there are fewer access opportunities for persons, goods, and services; and the dependence on civil aviation and shipping is aggravated by their higher cost .
Als gevolg daarvan vergen product
ie, bevoorrading en marketing extra kosten. Ook is de diversiteit van de goederen- en dienstensectoren zeer beperkt, is de omvang van de lokale markten bescheiden en zijn de markten gefragmenteerd en ver afgelegen. Er worden geen schaal
voordelen behaald en er zijn geen positieve externe effecten. De economieën zijn nauwelijks in staat banen te scheppen. De infrastructuur is duurder, er zijn minder toegangsmogelijkheden
voor personen, goederen en diensten, en de afhankelijkheid van burgerluchtvaart en -scheepvaart wordt nog problematischer omda
...[+++]t de kosten ervan hoger zijn.