Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Foreign language competence
Fully understand language rules
Have perfect command of language rules
Language competence
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Master language rules
Mastering language rules
Official language
PALOP
Passive use of an official language
Portuguese-speaking Africa
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Use of the official language or languages
Working language

Vertaling van "Official language " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
official language [ working language ]

officiële taal [ voertaal | werktaal ]




use of the official language or languages

officiële taalregeling


Portuguese-speaking Africa [ African countries with Portuguese as the official language | PALOP ]

Portugeestalig Afrika [ officieel Portugeestalige Afrikaanse landen ]


passive use of an official language

passief gebruik van een officiële taal


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

fysieke taal van een voorstelling begrijpen


fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

taalregels beheersen


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of andersom). Een ontstekingsproces in de hersenen is gesuggereerd als een mogelijke oorzaak voor deze aandoening ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
the official language of the Member State in which the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document to which the multilingual standard form is attached is to be presented, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union.

de officiële taal van de lidstaat waar het openbaar document waaraan het meertalig modelformulier is gehecht moet worden overgelegd of, als die lidstaat meerdere officiële talen kent, in de officiële taal of één van de officiële talen van de plaats waar het openbaar document waaraan het meertalig modelformulier is gehecht moet worden overgelegd, mits die taal ook één van de officiële talen van de instellingen van de Unie is.


the official language of the Member State in which the multilingual standard form is issued or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the multilingual standard form is issued, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union; and

de officiële taal van de lidstaat waar het meertalig modelformulier wordt afgegeven of, als die lidstaat meerdere officiële talen kent, in de officiële taal of één van de officiële talen van de plaats waar het meertalig modelformulier wordt afgegeven, mits die taal ook één van de officiële talen van de instellingen van de Unie is; en


The authority to which a public document is presented may exceptionally require, where necessary for the purpose of processing that public document, the person presenting that public document accompanied by a multilingual standard form also to provide a translation or a transliteration of the content of the multilingual standard form into the official language of its Member State or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document is presented, that language being also one of the official languages of the institutions of the Union.

De autoriteit waaraan een openbaar document wordt overgelegd, moet bij wijze van uitzondering, indien dit noodzakelijk is voor de verwerking van dat openbaar document, van de persoon die het openbaar document overlegt waaraan een meertalig modelformulier is gehecht, kunnen voorschrijven tevens een vertaling of transliteratie van de inhoud van het meertalig modelformulier te verstrekken in de officiële taal van de lidstaat van de autoriteit of, indien die lidstaat verschillende officiële talen telt, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar het openbaar document wordt overgelegd, mits die taal ook een van de of ...[+++]


3. The undertaking shall be made in the official language or one of the official languages of the Member State where secondary insolvency proceedings could have been opened, or, where there are several official languages in that Member State, the official language or one of the official languages of the place in which secondary insolvency proceedings could have been opened.

3. De toezegging wordt gedaan in de officiële taal van de lidstaat waar de secundaire insolventieprocedure had kunnen worden geopend, of, ingeval er in die lidstaat verschillende officiële talen zijn, in de officiële taal of in één van de officiële talen van de plaats waar de secundaire insolventieprocedure had kunnen worden geopend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14b) In order to ensure good comprehension of the information provided by the manufacturer, the declaration of performance should be drawn up in the official language, or one of the official languages, of the Member State in which the product is placed on the market. If a Member State has several official languages, the choice of the language used for the drawing up of the declaration of performance should be made with the recipient's agreement.

(14 ter) Omwille van een goed begrip van de door de fabrikant verstrekte informatie moet de prestatieverklaring gesteld zijn in de officiële taal of een van de officiële talen van de lidstaat waar het product op de markt geïntroduceerd wordt. Indien een lidstaat meerdere officiële talen heeft, wordt de keuze van de taal waarin de prestatieverklaring gesteld wordt, met de instemming van de ontvanger gemaakt.


1. The request or application form shall be completed in the official language of the requested Member State or, if there are several official languages in that Member State, in the official language or one of the official languages of the place of the Central Authority concerned, or in any other official language of the institutions of the European Union which that Member State has indicated it can accept, unless the Central Authority of that Member State dispenses with translation.

1. Het formulier voor een verzoek wordt ingevuld in de officiële taal van de aangezochte lidstaat of, indien er verscheidene officiële talen in die lidstaat zijn, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats van vestiging van de betrokken centrale autoriteit of in een andere officiële taal van de instellingen van de Europese Unie die de aangezochte lidstaat heeft verklaard te kunnen aanvaarden, tenzij de centrale autoriteit van deze lidstaat vrijstelling van vertaling heeft verleend.


- First, how much we regret the inconsistency of this Parliament, which claims that it recognises and preserves the linguistic diversity of Members of the European Parliament, but at the same time refuses to accept the inclusion of a clear reference that it is mandatory for all the official languages of the EU to be available during its meetings, as we have proposed for some years. Hence the Committee on Budgets’ incomprehensible and unacceptable rejection of our proposal that sought to ensure, for example, that Portuguese should be one of the working languages in EU-ACP Parliamentary Assembly meetings, particularly considering the Membe ...[+++]

- Ten eerste, hoezeer wij de inconsequentie van dit Parlement betreuren, dat beweert het de talendiversiteit van de leden van Europees Parlement erkent en beschermt, maar tegelijkertijd weigertde opname van een duidelijke verwijzing te accepteren die verplicht beschikbaar is tijdens zijn vergaderingen voor alle officiële talen van de EU, zoals wij dat al enkele jaren voorstellen.Vandaar de onbegrijpelijke en onaanvaardbare verwerping door de Begrotingscommissie van ons voorstel dat ernaar streefde om te zorgen, bijvoorbeeld, dat Portugeeseen van de werktalen wordt bij de Parlementaire Vergaderingen ACS-EU, in het bijzonder met het oog op ...[+++]


- First, how much we regret the inconsistency of this Parliament, which claims that it recognises and preserves the linguistic diversity of Members of the European Parliament, but at the same time refuses to accept the inclusion of a clear reference that it is mandatory for all the official languages of the EU to be available during its meetings, as we have proposed for some years. Hence the Committee on Budgets’ incomprehensible and unacceptable rejection of our proposal that sought to ensure, for example, that Portuguese should be one of the working languages in EU-ACP Parliamentary Assembly meetings, particularly considering the Membe ...[+++]

- Ten eerste, hoezeer wij de inconsequentie van dit Parlement betreuren, dat beweert het de talendiversiteit van de leden van Europees Parlement erkent en beschermt, maar tegelijkertijd weigertde opname van een duidelijke verwijzing te accepteren die verplicht beschikbaar is tijdens zijn vergaderingen voor alle officiële talen van de EU, zoals wij dat al enkele jaren voorstellen.Vandaar de onbegrijpelijke en onaanvaardbare verwerping door de Begrotingscommissie van ons voorstel dat ernaar streefde om te zorgen, bijvoorbeeld, dat Portugeeseen van de werktalen wordt bij de Parlementaire Vergaderingen ACS-EU, in het bijzonder met het oog op ...[+++]


It should also guarantee equal treatment of all official languages, thereby putting an end to the proposed distinction between ‘official languages’ and ‘working languages’, which has served to discriminate against certain languages like Portuguese.

De officiële talen dienen daarom allemaal een gelijke behandeling te krijgen. Er moet dus een einde worden gemaakt aan het – zogenaamde – onderscheid tussen “officiële talen” en “werktalen”. Dat onderscheid is steeds gebruikt om bepaalde talen, waaronder het Portugees, te discrimineren.


2. The training certificate for drivers of road vehicles transporting animals as referred to in Article 6(5) shall be granted in accordance with Annex IV. The training certificate shall be drawn up in at least one of the official languages of the Member State where it is issued and of two other official languages of the Community. One of these languages must be English.

2. Het opleidingscertificaat voor bestuurders van wegvoertuigen die dieren vervoeren als bedoeld in artikel 6, lid 5, wordt verleend overeenkomstig bijlage IV. Het opleidingscertificaat moet worden opgesteld in minstens een van de officiële talen van de lidstaat waar het is afgegeven, en in twee andere officiële talen van de Gemeenschap, waarvan één het Engels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Official language' ->

Date index: 2023-01-04
w