2. There shall be real and effective consultations between users or their representative organisations, on the one hand, and the consortium, on the other hand, for the purpose of seeking solutions on all important matters, other than purely operational matters of minor importance, concerning the conditions and quality of scheduled maritime transport services offered by the consortium or its members.
2. Tussen de gebruikers of hun vertegenwoordigende organisaties en het consortium moet daadwerkelijk overleg worden gevoerd teneinde voor alle belangrijke zaken, niet louter operationele, van ondergeschikt belang zijnde zaken, oplossingen te vinden met betrekking tot de voorwaarden en de kwaliteit van de door het consortium of door zijn leden aangeboden lijnvaartdiensten.