7. Takes the view that the process of inclusion must be initiated at an early stage in life, in order effectively to provide alternatives to poverty and social exclusion; maintains, therefore, that it is necessary to provide an institutional framework for community-based social and educational services for children and families which meet regional and personal needs, guaranteeing equal access to high-quality services, calls on the Commission, therefore, to provide particular support for programmes geared to early inclusion;
7. is van mening dat het integratieproces in een vroeg levensstadium moet worden gestart, zodat effectief alternatieven voor armoede en maatschappelijke uitsluiting kunnen worden geboden; meent daarom dat het noodzakelijk is om een institutioneel kader te bieden voor op de gemeenschap gebaseerde sociale en onderwijsdiensten voor kinderen en gezinnen, dat beantwoordt aan de regionale en persoonlijke behoeften, en zorgt voor gelijke toegang tot goede dienstverlening; verzoekt daarom de Commissie bijzondere steun te bieden aan programma's voor vroegtijdige integratie;