Article 7(1) of Regulation No 1215/2012 mus
t be interpreted as meaning that the court with jurisdiction
, by virtue of that provision, to hear a claim for compensation relating to the termination of a commercial concession agreement concluded between two companies established and operating in two different Member States for the distribution of goods on the domestic market of a third Member State in which neither of those companies has a branch or establishment, is that of the Member State in whi
ch the place of the ...[+++]main supply of services, as is clear from the provisions of the contract and, in the absence of such provisions, the actual performance of that contract, and where it cannot be determined on that basis, the place where the agent is domiciled.2) Artikel 7, punt 1, van verordening nr. 1215/2012 moet aldus worden uitgelegd dat het gerecht
dat krachtens deze bepaling bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot schadevergoeding in verband met de beëindiging van een distributieovereenkomst, gesloten tussen twee in twee verschillende lidstaten gevestigde en werkzame vennootschappen, voor het verhandelen van producten op de markt van een derde lidstaat, op het grondgebied waarvan geen van deze vennootschappen een filiaal of vestiging heeft, het gerecht is van de lidstaat van de plaats waar de diensten hoofdzakelijk worden verricht, zoals deze plaats blijkt uit de bepalingen
...[+++]van de overeenkomst, alsmede, bij gebreke van dergelijke bepalingen, uit de daadwerkelijke uitvoering van deze overeenkomst en, indien de plaats op die grondslag niet kan worden bepaald, de woonplaats van de dienstverrichter.