Where essential requirements, in particular with regard to the protection of the environment or with regard to town and country planning objectives, would oppose the granting of similar rights of way to new entrants which do not already have their own infrastructure, Member States should at least ensure that the latter have, where it is technically feasible, access, on reasonable terms, to the existing ducts or poles, established under rights of way by the telecommunications organization, where these facilities are necessary to roll out their network.
Wanneer essentiële vereisten, met name verband houdend met de bescherming van het milieu en met planologische doelstellingen, zich verzetten tegen de verlening van vergelijkbare doorgangsrechten aan nieuwe marktpartijen, die nog geen eigen infrastructuur bezitten, dienen de Lid-Staten er ten minste voor te zorgen dat deze marktpartijen, waar technisch mogelijk, op redelijke voorwaarden toegang hebben tot de bestaande leidingen of masten die met gebruikmaking van doorgangsrechten door de telecommunicatieorganisatie zijn geïnstalleerd, wanneer deze voorzieningen noodzakelijk zijn voor de uitbouw van hun netwerk.