Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Agricultural day release school
Agricultural school
Agricultural technical school
Attendance at school
Behavior problem at school
Class attendance
Country farm institute
Demonstration school
Educational institution
Educational legislation
Elementary school
Experimental school
Farm school
Grade school
Junior school
Laboratory school
Legislative official
Observation school
Practice school
Primary school
Primary section
Promote cultural collections in schools
Promote cultural venue in schools
Promote culture in schools
Promote schools as a cultural venue
School
School absence
School attendance
School legislation
Teaching institution
Truancy

Traduction de «School legislation » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
school legislation [ educational legislation(UNBIS) ]

schoolwetgeving


educational institution [ school | teaching institution ]

onderwijsinstelling [ school ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]


demonstration school | experimental school | laboratory school | observation school | practice school

experimentele school




elementary school | grade school | junior school | primary school | primary section

basisschool | lagere school


Legislative official/government administrator

lid van wetgevend lichaam en/of medewerker openbaar bestuur


agricultural day release school | agricultural school | agricultural technical school | country farm institute | farm school

a)middelbare landbouwschool | hogere landbouwschool


promote culture in schools | promote schools as a cultural venue | promote cultural collections in schools | promote cultural venue in schools

culturele ontmoetingsplaatsen in scholen promoten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The evaluation was unable to detect major trends or to measure change over time with regard to safeguards pending postponed return (Article 14 of the Directive covers family unity, health care, access to schooling, needs of vulnerable persons as well as the right to obtain a written confirmation in cases of postponed return.) Basic safeguards appear to be primarily provided by implementing international conventions and universal access legislation (emergency health care and schooling, in particular).

Het is bij de evaluatie niet mogelijk gebleken belangrijke tendensen of veranderingen vast te stellen met betrekking tot de waarborgen bij uitstel van terugkeer (artikel 14 bestrijkt waarborgen bij uitstel van terugkeer met betrekking tot de eenheid van het gezin, medische zorg, toegang tot onderwijs, de behoeften van kwetsbare personen en het recht op een schriftelijke bevestiging). De basiswaarborgen lijken voornamelijk te worden geboden door de uitvoering van internationale verdragen en de wetgeving inzake universele toegang (in het bijzonder tot dringende medische zorg en onderwijs).


School development and excellent teaching Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page

Ontwikkeling van scholen en uitstekend onderwijs Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


Schools — EU agenda to improve competences and learning for the 21st century Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page

Scholen — EU-agenda ter verbetering van competenties en leren voor de 21e eeuw Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


The Commission has a number of concerns in relation to both Hungarian legislation and administrative practices which lead to the result that Roma children are disproportionately over-represented in special schools for mentally disabled children and also subject to a considerable degree of segregated education in mainstream schools.

Bij de Commissie bestaat aanleiding tot bezorgdheid in verband met de wetgeving en de bestuurlijke praktijken in Hongarije als gevolg waarvan onevenredig veel Roma-kinderen op speciale scholen voor geestelijk gehandicapte kinderen zitten en zij voor een groot deel ook op reguliere scholen apart onderwijs krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reducing early school leaving Summaries of EU legislation: direct access to the main summaries page

Voortijdig schoolverlaten terugdringen Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


The evaluation was unable to detect major trends or to measure change over time with regard to safeguards pending postponed return (Article 14 of the Directive covers family unity, health care, access to schooling, needs of vulnerable persons as well as the right to obtain a written confirmation in cases of postponed return.) Basic safeguards appear to be primarily provided by implementing international conventions and universal access legislation (emergency health care and schooling, in particular).

Het is bij de evaluatie niet mogelijk gebleken belangrijke tendensen of veranderingen vast te stellen met betrekking tot de waarborgen bij uitstel van terugkeer (artikel 14 bestrijkt waarborgen bij uitstel van terugkeer met betrekking tot de eenheid van het gezin, medische zorg, toegang tot onderwijs, de behoeften van kwetsbare personen en het recht op een schriftelijke bevestiging). De basiswaarborgen lijken voornamelijk te worden geboden door de uitvoering van internationale verdragen en de wetgeving inzake universele toegang (in het bijzonder tot dringende medische zorg en onderwijs).


Do the requirements of the organisation of the Italian school system set out above constitute objective reasons within the meaning of clause 5(1) of Directive No 1999/70/EC of 28 June 1999 of such a kind as to render compatible with the law of the European Union legislation, such as the Italian legislation, that does not provide a right to compensation for damage in respect of the appointment of school staff on fixed-term contracts?

Zijn de organisatorische behoeften van het Italiaanse onderwijssysteem, zoals hierboven aangegeven, objectieve redenen in de zin van clausule 5, punt 1, van richtlijn 1999/70/EG van 28 juni 1999, zodat een regeling als de Italiaanse voor de aanstelling van personeel in het onderwijs voor bepaalde tijd, waarin geen vergoeding van de schade is voorzien, verenigbaar is met het recht van de Europese Unie?


(d) (c)‘school pupil’ means a third-country national admitted to the territory of a Member State to follow a recognised programme of secondary education in the context of an exchange scheme operated by an organisation recognised for that purpose by the Member State in accordance with its national legislation or administrative practice;

d) c) “scholier”: onderdaan van een derde land die is toegelaten tot het grondgebied van een lidstaat om daar, in het kader van een uitwisselingsprogramma dat ten uitvoer wordt gelegd door een daartoe overeenkomstig de nationale wetgeving of gebruik en door de lidstaat erkende organisatie, een erkend programma van voortgezet onderwijs te volgen;


(b) two hours on a school day an 12 hours a week for work performed in term-time outside the hours fixed for school attendance, provided that this is not prohibited by national legislation and/or practice; in no circumstances may the daily working time exceed seven hours, this limit may be raised to eight hours in the case of children who have reached the age of 15;

(b) 2 uur per schooldag en 12 uur per week voor arbeid buiten schooltijd tijdens de schoolperiode, voor zover dit bij de nationale wetgevingen en/of gebruiken niet verboden is; in geen geval mag per dag langer dan 7 uur worden gewerkt; voor kinderen die 15 jaar zijn geworden, mag deze grens op 8 uur worden gebracht;


(b) two hours on a school day and 12 hours a week for work performed in term-time outside the hours fixed for school attendance, provided that this is not prohibited by national legislation and/or practice;

b) 2 uur per schooldag en 12 uur per week voor arbeid buiten schooltijd tijdens de schoolperiode, voor zover dit bij de nationale wetgevingen en/of gebruiken niet verboden is;


w