50 mm in front of joint (A), and the two parts of the backrest board shall be lightly pressed tangentially against the backrest.2.3.1.4.If it is not possible to determine definite tangents to each area of the backrest (above a
nd below the lumbar region) the following must be done:2.3.1.4.1.Where no defi
nite tangent to the lower area is possible the lower part of the backrest board is pressed against the backrest vertically.2.3.1.4.2.Where no definite tangent to the upper area is possible the j
...[+++]oint (B) is fixed at a height of 230 mm above the lower surface of the seat pan board, the backrest board being perpendicular to the latter.150 mm vóór genoemd raakvlak.2.3.1.3.Het apparaat moet op de zitplaats worden gebracht. Vervolgens wordt het belast met een kracht van 550 N op een punt 50 mm vóór scharnier (A); de twee delen van de rugleuningplaat moete
n tangentieel licht tegen de rugleuning worden aangedrukt.2.3.1.4.Indien het niet mogelijk is raakvlakken vast te stellen voor iedere plaats van de rugleuning (boven en onder de lendestreek) is het volgende vereist:2.3.1.4.1.indien het niet mogelijk is een raakvlak vast te stellen voor het onderste gedeelte, wordt het onderste gedeelte van de rugleuningplaat verticaal tegen de leuning aangedrukt; 2.3.4.1.2.indien het ni
...[+++]et mogelijk is een raakvlak vast te stellen voor het bovenste gedeelte, dan wordt scharnier (B) vastgezet op een hoogte van 230 mm boven het laagst gelegen oppervlak van de zittingplaat, waarbij de rugleuningplaat loodrecht staat op de zittingplaat.