Agreements for the provision on a continuing basis of services or of a supply of goods of the same kind and in the same quantity, where the consumer pays for them for the duration of their provision by means of instalments, as well as agreements for the provision on a continuing basis of services (private or public), where the consumer has the right to pay for them for the duration of their provision by means of instalments, are not deemed to be credit agreements for the purposes of this Directive ;
Overeenkomsten voor doorlopende levering van dezelfde goederen in eenzelfde hoeveelheid, waarbij de consument, zolang de levering plaatsvindt, de kosten ervan in termijnen betaalt, alsmede overeenkomsten voor doorlopende dienstverlening waarbij de consument, zolang de diensten worden verleend, het recht heeft om de kosten ervan in termijnen te betalen, vormen geen kredietovereenkomsten in de zin van deze richtlijn;