Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armagnac
Brandy
Cognac
Estonia Crystal Vodka
Gin
Grappa
Marc
Reval Classic Vodka
Rum
Schnapps
Spirits
Spirits from distilling cereals
Spirits from distilling fruit
Spirits from distilling wine
Vodka
Vodka
Whisky

Vertaling van "Vodka " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




spirits [ Armagnac | brandy | Cognac | gin | grappa | marc | rum | schnapps | spirits from distilling cereals | spirits from distilling fruit | spirits from distilling wine | vodka | whisky ]

brandewijn [ armagnac | cognac | gin | graanjenever | grappa | jenever | korenbrandewijn | marc | rum | schnaps | vruchtenbrandewijn | whisky | wodka ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The geographical indications ‘Polska Wódka/Polish Vodka’ and ‘Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka’ are registered for product category 15, ‘Vodka’, of Annex III to Regulation (EC) No 110/2008.

De geografische aanduidingen „Polska Wódka/Polish Vodka” en „Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka” zijn geregistreerd in productcategorie 15. „Wodka” van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 110/2008.


In order to inform the consumer of the true nature of the product, the label of that type of vodka should bear the sales denomination ‘flavoured vodka’ or ‘vodka’ with the predominant flavour.

Teneinde de consument in kennis te stellen van de ware aard van het product, dient op het etiket van dat type wodka de verkoopbenaming „gearomatiseerde wodka” of „wodka” met vermelding van het overheersende aroma te worden aangebracht.


Vodka made from ingredients other than the ones traditionally used should be given a specific market name, such as ‘non-traditional vodka’, ‘vodka-style spirit drink’ or ‘non-standard vodka’, with the name of the raw ingredients used in its production clearly stated on the label.

Wodka die wordt verkregen uit andere dan de traditioneel gebruikte ingrediënten zou een specifieke handelsnaam moeten krijgen, zoals ‘niet-traditionele wodka’, ‘op wodka lijkende gedistilleerde drank’ of ‘niet-standaard wodka’, met een duidelijke vermelding op het etiket van de grondstoffen die gebruikt zijn voor de productie ervan.


Vodka is a drink which is traditionally produced from grain, potatoes and/or sugar beet molasses, and it is therefore very important that vodka should be accorded the same protection as other spirit drinks such as rum, whisky, etc. The choice of ingredients affects the organoleptic (taste) characteristics, and they must therefore be restricted to grain, potatoes and/or sugar beet molasses, in conjunction with which it will also be unnecessary to compel vodka producers to accept an additional burden in the form of a requirement to indicate the ingredients on the label.

Wodka is een drank die traditioneel wordt vervaardigd op basis van graan, aardappelen en/of suikerbietenmelasse en het is daarom van groot belang dat wodka dezelfde bescherming krijgt als andere gedistilleerde dranken als rum, whisky, enz. De keuze van de grondstoffen is van betekenis voor de organoleptische (smaak-) kenmerken en deze moet daarom worden beperkt tot graan, aardappelen en/of suikerbietenmelasse, waarbij het ook overbodig wordt de wodkaproducenten met een extra last op te zadelen in de vorm van de verplichting de grondstoffen op het etiket aan te geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To take into account consumer expectations about the raw materials used for vodka especially in the traditional vodka producing Member States, provision should be made for adequate information to be provided on the raw material used where the vodka is made from raw materials of agricultural origin other than cereals and/or potatoes.

Teneinde rekening te houden met de verwachtingen van de consumenten met betrekking tot de grondstoffen voor wodka, in het bijzonder in de traditionele wodkaproducerende lidstaten, moet er, indien wodka bereid is met andere landbouwgrondstoffen dan granen en/of aardappelen, goede informatie worden gegeven over de gebruikte grondstoffen.


Flavoured vodka is vodka which has been given a predominant flavour other than that of the raw materials.

Gearomatiseerde wodka is wodka waaraan een overheersend aroma is gegeven dat niet het aroma van de grondstoffen is.


Flavoured vodka may also be sold under the name of any predominant flavour with the word ‘vodka’.

De verkoopbenaming van gearomatiseerde wodka mag ook de naam van enig overheersend aroma samen met het woord „wodka” zijn.


I think the Commission proposal was better than the compromise, but it is important to move forward with the compromise on vodka, bearing in mind geographical indications will protect forever Polish vodka, Finnish vodka, Swedish vodka, Lithuanian vodka, and so on.

Volgens mij was het Commissievoorstel beter dan het compromis dat we gesloten hebben, maar het is belangrijk dat we nu verder gaan met het compromis over wodka, met in ons achterhoofd dat Poolse wodka, Finse wodka, Zweedse wodka, Litouwse wodka, enzovoorts, altijd door geografische aanduidingen zullen worden beschermd.


This amendment differentiates between vodka produced from cereals, potatoes and molasses (which include both beet and cane molasses. The former because more vodka is made in the EU from sugar beet than from, for example, potatoes and the latter because to include beet molasses and exclude cane molasses would be to invite a challenge in the WTO) and vodka produced from fruits.

Dit AM maakt een onderscheid tussen wodka gemaakt van granen, aardappelen en melasse (zowel die van bieten, als die van riet; de eerste omdat in de EU meer wodka wordt gemaakt van suikerbieten dan van bijvoorbeeld aardappelen, en de laatste omdat het opnemen van bietenmelasse en het tegelijkertijd weglaten van rietsuikermelasse neerkomt op het openzetten van de deur voor een betwisting in WTO-verband) en wodka gemaakt van vruchten.


We have now ended up with something that is compatible with the WTO and TRIPS, which ensures smooth running in the internal market, prevents fraud and counterfeiting, protects the consumer and does not underplay and undermine solid, long-established industries, such as the second biggest vodka producer in Europe – the United Kingdom – where in Scotland vodka is such an important industry. That is why we must support these proposals.

Er ligt nu een voorstel op tafel dat verenigbaar is met de WTO-regels en de TRIPs-overeenkomst, dat zorgt voor een soepel functioneren in de interne markt, fraude en namaak voorkomt, de consument beschermt en het belang van solide, traditionele bedrijfstakken niet afzwakt en deze niet ondermijnt, zoals de op een na grootste Europese wodkaproducent, het Verenigd Koninkrijk, waar deze sector in Schotland een erg belangrijke rol speelt. Daarom moeten we dit voorstel steunen.




Anderen hebben gezocht naar : armagnac     cognac     estonia crystal vodka     reval classic vodka     vodka     brandy     grappa     schnapps     spirits     spirits from distilling cereals     spirits from distilling fruit     spirits from distilling wine     whisky     Vodka     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vodka' ->

Date index: 2024-08-16
w