Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acetone-butylic fuel
Apply substitute materials
Appraise cereal variety for brewing
Assess cereal quality for brewing
Cereal preparation
Cereal product
Cereal substitute
Cereal substitute product
Cereal substitutes
Check cereal variety for brewing
Collect information to substitute parts
Gather information to substitute parts
Gathering information to substitute a part
Gathering information to substitute parts
Grain substitutes
Handle substitute materials
Judge cereal variety for brewing
Meat and bonemeal
Oil substitute
Processed cereal product
Substitute fuel
Substitute motor fuel
Substitution cystoplasty
Use a substitute material
Use substitute materials

Traduction de «cereal substitutes » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cereal substitutes | grain substitutes

graansubstituten | graanvervangende producten


cereal substitute [ meat and bonemeal ]

vervanging voor voedergraan [ diermeel | substituut voor graangewassen ]


cereal substitute product

graansubstituut | graanvervangend product | graanvervanger




cereal product [ cereal preparation | processed cereal product ]

graanproduct [ graanprodukt | product op basis van graan | verwerkt product op basis van graan ]


collect information to substitute parts | gathering information to substitute a part | gather information to substitute parts | gathering information to substitute parts

informatie verzamelen om onderdelen te vervangen


substitute fuel [ acetone-butylic fuel | oil substitute | substitute motor fuel ]

vervangende brandstof [ diester ]


handle substitute materials | use a substitute material | apply substitute materials | use substitute materials

vervangende materialen gebruiken


check cereal variety for brewing | judge cereal variety for brewing | appraise cereal variety for brewing | assess cereal quality for brewing

graankwaliteit voor het brouwproces beoordelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acrylamide [1] is a carcinogenic substance that forms from naturally present free asparagine (amino acid) and sugars during high temperature processing, such as frying, roasting and baking, particularly in potato-based products, cereal-based products, coffee and coffee substitutes.

Acrylamide [1] is een kankerverwekkende stof die wordt gevormd uit van nature aanwezige vrije asparagine (aminozuur) en suikers; dit gebeurt met name wanneer levensmiddelen - en dan vooral producten op basis van aardappelen of granen, koffie en koffiesurrogaten - bij hoge temperaturen worden bereid (bijvoorbeeld gefrituurd, geroosterd of gebakken).


As the main plea, annul in part the judgment of 20 March 2013 refusing registration of Community Trademark 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ in respect of the following goods in class 30: ‘Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flour, confectionery, ices; honey, treacles; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar sauces (condiments); relish; ice’ and confirm the same judgment in so far as it rejected the community trademark application 3 478 311‘Caffé KIMBO design’ in respect of ‘preparations made from cereals, bread, pastry’ ...[+++]

Primair, gedeeltelijke vernietiging van het arrest van 20 maart 2013 waarbij de inschrijving van gemeenschapsmerk nr. 3 478 311„Caffé KIMBO design” is geweigerd voor de volgende waren van klasse 30: „Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel, suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; relish; ijs” en bevestiging van dit arrest voor zover daarbij gemeenschapsmerkaanvraag nr. 3 478 311„Caffé KIMBO design” is afgewezen voor „graanpreparaten, brood, banketbakkerswaren”.


Between the date of the opening of the invitations to tender and 17 November 2009 the quantity of maize imported into Spain which can be classified as part of the reduced import duty quota, less the quantities of cereal substitutes referred to in Article 2(1) of Commission Regulation (EC) No 1296/2008 of 18 December 2008 laying down the detailed rules for the application of tariff quotas for imports of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal (5), covers only 13 % of the quota.

Sinds de datum van opening van de inschrijvingen is tot en met 17 november 2009 slechts 13 % van de hoeveelheid maïs die in het kader van het contingent tegen verlaagd recht in Spanje mocht worden ingevoerd, daadwerkelijk op dat contingent afgeboekt, na aftrek van de hoeveelheden graansubstituten als bedoeld in artikel 2, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1296/2008 van de Commissie van 18 december 2008 houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de tariefcontingenten voor de invoer van maïs en sorgho in Spanje enerzijds en maïs in Portugal anderzijds (5).


To ensure the proper application of these quotas, the quantities of maize and of sorghum imported into Spain and Portugal are booked by the Commission on an annual basis taking account of all imports actually carried out, including imports of certain cereal substitute products which are deducted in proportion to the total quantities to be imported into Spain.

Met het oog op de correcte toepassing van de contingenten worden de hoeveelheden maïs en sorgho die in Spanje en Portugal worden ingevoerd, door de Commissie op jaarbasis berekend met inachtneming van alle daadwerkelijk ingevoerde hoeveelheden, inclusief bepaalde graansubstituten die proportioneel in mindering worden gebracht op de totale in Spanje in te voeren hoeveelheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For me this debate highlights two follies: first the abject folly of the EU, without pausing for even an impact assessment, dashing down the road of banning multiple plant protection products, not caring that there are no substitutes and that indigenous food production will drastically suffer, particularly in the cereal and vegetable sector, and thereby forcing ever-increasing dependence upon imports from countries who care nothing about these things.

Voor mij haalt dit debat twee domheden naar voren. Op de eerste plaats is dat de abjecte domheid van de EU, die zelfs niet de tijd neemt voor een effectbeoordeling, maar haastig diverse gewasbeschermingsmiddelen wil verbieden, zonder zich er druk om te maken dat er geen vervangende middelen zijn, dat de voedselproductie in de EU, in het bijzonder in de graan- en groentesector, zwaar onder de verboden zal lijden, en dat de EU zo steeds afhankelijker wordt van invoer uit landen die dit soort dingen helemaal niets kan schelen.


The intervention of maize could not be abolished without taking into consideration the possible effects on the cereal markets, since, unlike rye, maize is a substitute product for feed wheat and barley.

De interventieregeling voor maïs kan niet worden afgeschaft zonder rekening te houden met de mogelijke effecten op de graanmarkten aangezien maïs, anders dan rogge, een substituut is voor voedertarwe en gerst.


G. whereas some consumer bodies doubt the technological need and benefit to consumers and predict misuse of the technology to substitute for good hygiene; whereas some food producers and traders of meat products, dried fruit/vegetables, potatoes, milk products, cereal flakes and tea are not in favour of including their products on the list,

G. overwegende dat enkele consumentenorganen twijfels hebben over de technische noodzaak en het voordeel voor de consument, en vrezen dat de technologie wordt gebruikt ter vervanging van behoorlijke hygiëne; overwegende dat enkele voedselproducenten en handelaars in vleesproducten, gedroogde vruchten/groenten, aardappelen, melkproducten, graanvlokken en thee er geen voorstander van zijn dat hun producten op de lijst worden geplaatst,


G. whereas some consumer bodies doubt the technological need and benefit to consumers and predict misuse of the technology to substitute for good hygiene; whereas some food producers and traders of meat products, dried fruit/vegetables, potatoes, milk products, cereal flakes and tea are not in favour of including their products on the list,

G. overwegende dat enkele consumentenorganen twijfels hebben over de technische noodzaak en het voordeel voor de consument, en vrezen dat de technologie wordt gebruikt ter vervanging van behoorlijke hygiëne; overwegende dat enkele voedselproducenten en handelaars in vleesproducten, gedroogde vruchten/groenten, aardappelen, melkproducten, graanvlokken en thee er geen voorstander van zijn dat hun producten op de lijst worden geplaatst,


The date 1 July 1973 shall be substituted for the date 1 July 1972 in the second sentence of Article 16 (2) of the Directive of 14 June 1966 on the marketing of beet seed, in the second sentence of Article 16 (2) of the Directive of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed, in the second sentence of Article 16 (2) of the Directive of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed and in the second sentence of Article 15 (2) of the Directive of 14 June 1966 on the marketing of seed potatoes.

In artikel 16 , lid 2 , tweede zin , van de richtlijn van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad , in artikel 16 , lid 2 , tweede zin , van de richtlijn van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen , in artikel 16 , lid 2 , tweede zin , van de richtlijn van 14 juni 1966 betreffende de handel in zaaigranen en in artikel 15 , lid 2 , tweede zin , van d ...[+++]


1. The date 30 July 1962 shall be substituted for 1 July 1962 in: (a) Articles 23 and 29 of Council Regulation No 19 on the progressive establishment of a common organisation of the market in cereals;

a ) in de artikelen 23 en 29 van Verordening no . 19 van de Raad , houdende de geleidelijke totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen ;


w