Whereas, in order to boost competition in railway service management in terms of improved comfort and the services provided to users, it is appropriate for Member States to retain general responsibility for the development of the appropriate railway infrastructure;
Overwegende dat om de concurrentie op het stuk van de exploitatie van de vervoerdiensten te bevorderen ten einde het comfort en de dienstverlening aan de gebruikers te verbeteren, de Lid-Staten de algemene verantwoordelijkheid voor de ontwikkeling van de spoorweginfrastructuur dienen te blijven dragen;