19. Underlines that towns and cities are a part of a
broader functional area and cannot be treated in isolation; calls on the Commission to respect the principle of sustainable regional development also with a view to achieving more efficient and sustainable urban development in developing its urban agenda, especially in the sectors of infrastructure, public services (especially in education), health and care, together with coordinated, integrated, strategic and sustainab
le public transport networks which help to strengthen social co
...[+++]hesion and improve workers’ mobility and a good work-life balance; encourages the development of these transport networks in cross-border conurbations as urban areas should be logistically interconnected not only at regional or national level, but also at cross-border level; 19. onderstreept dat steden deel uitmaken van een breder functioneel gebied en niet apart kunnen worden behandeld; verzoekt de Commissie, onder meer met het oog op een efficiëntere en duurzamere stedelijke ontwikkeling, om het beginsel van duurzame regionale ontwikkeling te respecteren bij de ontwikkeling
van haar stedelijke agenda, vooral op het gebied van infrastructuur, openbare diensten (met name onderwijs), gezondheid en zorg, en van gecoördineerd, geïntegreerd, strategisch en duurzaam openbaar vervoer, dat de sociale samenhang verbetert en de mobiliteit van werknemers alsook de combinatie van werk en privéleven bevordert; moedigt
...[+++] aan deze vervoersnetten te ontwikkelen in grensoverschrijdende agglomeraties aangezien stedelijke gebieden niet alleen op regionaal of nationaal maar ook op grensoverschrijdend niveau logistiek met elkaar verbonden moeten zijn;