- 16. September 1994 angenommenen technischen Erhaltungsmaßnahmen, die insbesondere die Anpassung der Maschenöffnungen, die Entweichmöglichkeiten, die "Ein-Netz"-Vorschrift für den Kabeljaufang und den Abschluß der Fischereisaison betreffen, in die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften aufzunehmen (Es handelt sich um die fünfte Änderung der Verordnung Nr. 1866/86 über bestimmte technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischereiressourcen in der Ostsee, den Belten und dem Öresund.); - die Verordnung Nr. 3094/86 in einigen Punkten zu ändern (18. Änderung der Verordnung über technische Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände), um ab 1. Januar 1996 folgendes zu verbieten: = die Verwendung von Treibnetzen für den Thunfischfang in den Gewässer
...[+++]n unter portugiesischer und spanischer Hoheitsgewalt bzw. Gerichtsbarkeit in den ICES-Bereichen VIII, IX, X und im COPACE- Gebiet sowie = die Verwendung von Ringwaden für den Fang von tropischem Thun in den Gewässern unter portugiesischer Hoheitsgewalt bzw. Gerichtsbarkeit im ICES-Bereich X und im COPACE-Gebiet.Visserij De Raad heeft de verordeningen aangenomen die ten doel hebben : - in de communautaire wetgeving een aantal van de technische instandhoudingsmaatregelen op te nemen die zijn aangenomen tijdens de 20e zitting van de Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee, die van 12 tot en met 16 september 1994 heeft plaatsgevonden, met name voor wat betreft de aanpassing van de maaswijdten, de ontsnappingspanelen, de één-net-regel voor de kabeljauwvisserij en de seizoensluitingen voor de visserij (Het betreft de vijfde wijziging van Verordening nr. 1866/86 houdende technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden in de Oostzee, de Belten en de Øresund) ; - bepaalde wijzigingen aan te brengen in Verordening nr. 3094/86 (18
...[+++]e wijziging van de verordening houdende technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden) met het oog op het verbod, met ingang van 1 januari 1996, op het gebruik van = drijfnetten voor de vangst van tonijnachtigen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Portugal en Spanje vallen in de ICES-gebieden VIII, IX en X en in het CECAF-gebied, en = ringzegens voor de vangst van tropische tonijn in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van Portugal vallen in een bepaald gedeelte van ICES-gebied X en van het CECAF-gebied.