Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Able to use using body language
Apply body language
Communicate using non-verbal language
Communicate via non-verbal language
Communicating using non-verbal language
Does not use automatic language
Does not use body language
Does not use language
Make appropriate use of body language
Use HTML
Use XHTML
Use body language
Use mark-up languages
Use markup languages
Use of languages
Use of the official language or languages

Traduction de «does not use language » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


able to use using body language | apply body language | make appropriate use of body language | use body language

lichaamstaal gebruiken


communicating using non-verbal language | use body language | communicate using non-verbal language | communicate via non-verbal language

met non-verbale taal communiceren | niet-verbaal communiceren | non-verbaal communiceren


use mark-up languages | use XHTML | use HTML | use markup languages

markup-taal gebruiken | opmaaktaal | HTML gebruiken | opmaaktaal gebruiken




Does not use automatic language

gebruikt geen automatische taal


use of the official language or languages

officiële taalregeling




all substances used in homeopathic veterinary medicinal products provided that their concentration in the product does not exceed one part per ten thousand

iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend


Working Party on Development and Use of the French Language

Werkgroep Ontwikkeling en gebruik van de Franse taal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Partially annul the Commission Regulation (EU) No 348/2013 insofar as it does not contain in its Annex at row 16, fifth column, under the title ‘Exempted categories of use’, the following exemption: ‘use of chromium trioxide for production purposes in aqueous solution, thereby complying with an exposure value of maximum 5μg/m3 (or 0,005 mg/m3)’ or similar language aimed at exempting the ‘use of chromium trioxide in electroplating, etching processes, electropolishing and other surface treatment processes and technologies as well as mix ...[+++]

verordening (EU) nr. 348/2013 van de Commissie ten dele nietig te verklaren, voor zover zij op rij 16, vijfde kolom, van bijlage XIV, onder het kopje „Vrijgestelde (categorieën van) vormen van gebruik” niet de volgende vrijstelling bevat: „gebruik, voor productiedoeleinden, van chroomtrioxide in een waterige oplossing, waarbij een dosis van maximaal 5μg/m3 (of 0,005 mg/m3) niet wordt overschreden” of een soortgelijke formulering gericht op het verlenen van vrijstelling voor het „gebruik van chroomtrioxide voor het galvaniseren, etsen, ...[+++]


Referring to lesser-used languages, the Commission notes that it has been the main financial support for the European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL) and the Mercator network. It notes the study conducted for an Agency for Language Learning and Linguistic Diversity, this had the full support of the EP, but the Commission has opted for a Network of Language Diversity Centres for which it will, somewhat unconvincingly, ‘examine the possibility of financing on a multi-annual basis throug ...[+++]

De Commissie merkt op dat zij de belangrijkste financier is van het Europees Bureau voor minder gebruikte talen (EBLUL) en van het Mercator-netwerk, noemt een studie die op verzoek van het EP is uitgevoerd naar de mogelijke oprichting van een Europees Agentschap voor taalonderwijs en taalverscheidenheid, maar kiest uiteindelijk voor het opzetten van een Europees netwerk van centra voor taalverscheidenheid en zal - weinig overtuigend - "nagaan of het netwerk op meerjarenbasis gefinancierd kan worden via het voorgestelde programma voor levenslang leren".


For operational reasons, it is obvious that certain languages are more widely used than others by Commission staff in the day-to-day running of departments. Nevertheless, the principle that languages are equal as official and working languages is respected.

Het is evident dat bepaalde talen om redenen van operationele aard door de medewerkers van de Commissie meer dan andere talen worden gebruikt bij het dagelijks werk binnen de diensten, maar daarbij wordt altijd het beginsel van de gelijkheid van de talen als officiële en werktalen in acht genomen.


In addition, some traditional indications listed in Annex III can be used on the labelling of wines carrying a geographical indication and originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language, where use of a language other than the official language of the country is regarded as traditional in connection with a traditional indication if the use of that language is provided for in the legislation of the country concerned and if that language has been used continuously for the traditional ...[+++]

Bovendien mogen sommige in bijlage III vermelde traditionele aanduidingen op de etikettering van wijn met een geografische aanduiding van oorsprong uit derde landen worden gebruikt in de taal van het derde land van oorsprong of in een andere taal, wanneer het gebruik van een andere taal dan de officiële taal van het land voor een traditionele aanduiding als traditioneel wordt beschouwd, wanneer het gebruik van deze taal in de wetgeving van het land is vastgelegd en wanneer deze ten minste al 25 jaar onafgebroken voor deze traditionele aanduiding wordt gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. whereas the customary definition of regional or minority languages in the European Charter for Regional or Minority Languages covers languages traditionally used by sections of the population of the state in question, but does not include dialects of the official language(s) of the state, the languages of immigrants or recently invented languages,

M. overwegende dat volgens de gebruikelijke definitie van het Europees Handvest voor regionale of minderheidstalen onder "regionale of minderheidstalen" wordt verstaan, talen die traditioneel door delen van de bevolking van het land worden gesproken, maar niet dialecten van de officiële taal of talen, talen van immigranten of kunsttalen,


L. whereas the customary definition of regional or minority languages in the European Charter for Regional or Minority Languages covers languages traditionally used by sections of the population of the state in question, but does not include dialects of the official language(s) of the state, the languages of immigrants or recently invented languages,

L. overwegende dat volgens de gebruikelijke definitie van regionale of minderheidstalen in het Europees Handvest voor regionale of minderheidstalen traditioneel de door delen van de bevolking van het land gesproken talen zijn, maar niet dialecten van de officiële taal of talen, talen van immigranten of kunsttalen,


Given that respect for cultural and linguistic diversity is one of the fundamental principles of the Union, does the Commission consider the status accorded to Catalan within the Community institutions to be keeping with this principle? If it does not, how does it intend to go about improving the situation, particularly during the European Year of Languages?

Meent de Commissie, gezien het feit dat de culturele en linguïstische diversiteit één van de grondbeginselen van de Unie is dat de positie van deze taal in de communautaire instellingen met dit principe overeenstemt en zo niet, welke maatregelen zal zij dan nemen ten gunste van deze taal, met name in het kader van het Europees Jaar van de talen?


(2) Whereas, at the meeting of the European Council in Madrid on 15 and 16 December 1995, the decision was taken that the term 'ecu` used by the Treaty to refer to the European currency unit is a generic term; whereas the Governments of the 15 Member States have reached the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant Treaty provisions; whereas the name given to the European currency shall be the 'euro`; whereas the euro as the currency of the participating Member States shall be d ...[+++]

(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 december 1995 in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenheid de naam "euro" te geven; dat de euro als munteenheid van de deelnemende lidstaten is verdeeld in honderd ondereenheden, met de naam "cent"; dat de definitie van de naam "cent" niet betekent dat in de lidstaten a ...[+++]


This provision does not prevent the package leaflet being printed in several languages, provided that the same information is given in all the languages used.

Deze bepaling belet niet dat de bijsluiter in meer talen wordt opgesteld, mits in alle talen dezelfde gegevens worden vermeld.


1. Member States shall require that packages of basic seed and certified seed not made up in the form of small packets: (a) be labelled on the outside with an official label in one of the official languages of the Community conforming to the specification in Annex IV (A) ; it shall be attached with the official seal ; the colour of the label shall be white for basic seed and blue for certified seed ; the use of adhesive labels shall be authorised ; these may be used as official seals ; if, as envisaged in Article 21, the b ...[+++]

1. De Lid-Staten schrijven voor, dat de verpakkingen van basiszaad alsmede van gecertificeerd zaad, voor zover het geen kleine verpakkingen zijn, a) aan de buitenkant worden voorzien van een officieel etiket dat beantwoordt aan de vereisten van bijlage IV, deel A, en gesteld is in een van de officiële talen van de Gemeenschap ; dit etiket wordt vastgehecht door middel van het officiële sluitingssysteem ; de kleur van het etiket is wit voor basiszaad en blauw voor gecertificeerd zaad ; het gebruik van kleefetiketten is geoorloofd ; deze mogen als officiële sluiting worden gebruikt. Indien in het geval, bedoeld in artikel 21, het ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does not use language' ->

Date index: 2023-03-31
w