Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on licencing procedures
Assemble licence fees
Collect licence fees
Contractual licensing
Exchange authorisation
Exchange licence
Exchange loss
Exchange of a licence
Exchange permit
Exchange policy
Exchange rate loss
Foreign currency
Foreign exchange
Foreign-exchange loss
Gather licence fees
Gather licence payments
Licence
Licence agreements
Licence under patent
Licencing procedures proposals
Licencing procedures suggestions
Licencing process proposals
Loss on exchange
Manage airport vehicle licences
Manage licences for airport vehicles
Off licence
Oversee licences for airport vehicles
Patents licence

Traduction de «exchange a licence » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exchange authorisation | exchange licence | exchange permit

deviezenvergunning




patents licence [ contractual licensing | licence under patent | Licence(STW) | licence agreements(UNBIS) ]

licentie [ exploitatievergunning | licentiecontract ]


licencing procedures proposals | licencing process proposals | advise on licencing procedures | licencing procedures suggestions

adviseren over vergunningsprocedures | advies geven over vergunningsprocedures | raad geven over vergunningsprocedures


conduct airport vehicle licencing management activities | oversee licences for airport vehicles | manage airport vehicle licences | manage licences for airport vehicles

voertuiglicenties op luchthavens beheren


assemble licence fees | gather licence payments | collect licence fees | gather licence fees

licentiekosten innen






foreign currency [ foreign exchange | foreign exchange(UNBIS) ]

deviezen [ buitenlandse valuta | vreemde valuta ]


exchange loss | exchange rate loss | foreign-exchange loss | loss on exchange

koersverlies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A holder of a ‘Klasse 2’, ‘4’ or ‘5’ licence which has originally been issued before 1.12.1954, is entitled to drive unrestricted category A only after exchange of the licence. Without exchanging the licence, the model entitles the holder to drive A 79 (≤ 250 cm) only.

Een houder van een rijbewijs van „Klasse 2”, „Klasse 4” of „Klasse 5” dat oorspronkelijk vóór 1 december 1954 is afgegeven, krijgt na inwisseling van het rijbewijs bevoegdheid voor de volledige categorie A. Zonder inwisseling ervan geeft het model slechts recht op het besturen van A 79 (≤ 250 cm).


Where a ‘Klasse 1’ licence of model D1 was obtained before 1.4.1954 (before 1.10.1960 in the Land of Saarland), the holder is entitled to drive category B 79 (≤ 700 cm) in addition, without having to exchange the licence.

Wanneer een „Klasse 1”-rijbewijs van model D1 vóór 1 april 1954 (vóór 1 oktober 1960 in de deelstaat Saarland) is verkregen, mag de houder ook voertuigen van categorie B 79 (≤ 700 cm) besturen zonder het rijbewijs te hoeven inwisselen.


If a ‘Klasse 1’ licence was obtained before 1.4.1954 (before 1.10.1960 in the Land of Saarland), the holder is entitled to drive category B 79 (≤ 700 cm) in addition, without having to exchange the licence.

Indien een rijbewijs van „Klasse 1” vóór 1 april 1954 (vóór 1 oktober 1960 in de deelstaat Saarland) werd verkregen, mag de houder, zonder het rijbewijs te hoeven inwisselen, ook voertuigen van categorie B 79 (≤ 700 cm) besturen.


In case this licence holder exchanged his licence for a new model before or on 31.12.2000, the period of validity and the periodicity of medical examination for the new model apply.

Indien deze rijbewijshouder zijn rijbewijs vóór of op 31 december 2000 tegen een nieuw model heeft ingewisseld, gelden de geldigheidsduur en de periodiciteit van de medische keuring voor het nieuwe model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A holder of a ‘Klasse 2’, ‘4’ or ‘5’ licence which has originally been issued before 1.12.1954, is entitled to drive unrestricted category A only after exchange of the licence. Without exchanging the licence, the model entitles the holder to drive A 79 (≤ 250 cm3) only.

Een houder van een rijbewijs van „Klasse 2”, „Klasse 4” of „Klasse 5” dat oorspronkelijk vóór 1 december 1954 is afgegeven, krijgt na inwisseling van het rijbewijs bevoegdheid voor de volledige categorie A. Zonder inwisseling ervan geeft het model slechts recht op het besturen van A 79 (≤ 250 cm3).


If a ‘Klasse 1’ licence was obtained before 1.4.1954 (before 1.10.1960 in the Land of Saarland), the holder is entitled to drive category B 79 (≤ 700 cm3) in addition, without having to exchange the licence.

Indien een rijbewijs van „Klasse 1” vóór 1 april 1954 (vóór 1 oktober 1960 in de deelstaat Saarland) werd verkregen, mag de houder, zonder het rijbewijs te hoeven inwisselen, ook voertuigen van categorie B 79 (≤ 700 cm3) besturen.


In case this licence holder exchanged his licence for a new model before or on 31.12.2000, the period of validity and the periodicity of medical examination for the new model apply.

Indien deze rijbewijshouder zijn rijbewijs vóór of op 31 december 2000 tegen een nieuw model heeft ingewisseld, gelden de geldigheidsduur en de periodiciteit van de medische keuring voor het nieuwe model.


2. Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member State of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or cancellation of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.

2. Onder voorbehoud van de naleving van het territorialiteitsbeginsel van de strafrechtelijke en politiële bepalingen, kan de lidstaat van gewone verblijfplaats op de houder van een door een andere lidstaat afgegeven rijbewijs zijn nationale bepalingen toepassen die betrekking hebben op de beperking, schorsing, intrekking of nietigverklaring van de rijbevoegdheid en daartoe zo nodig overgaan tot inwisseling van dat rijbewijs.


2. Subject to observance of the principle of territoriality of criminal and police laws, the Member State of normal residence may apply its national provisions on the restriction, suspension, withdrawal or cancellation of the right to drive to the holder of a driving licence issued by another Member State and, if necessary, exchange the licence for that purpose.

2. Onder voorbehoud van de naleving van het territorialiteitsbeginsel van de strafrechtelijke en politiële bepalingen, kan de lidstaat van gewone verblijfplaats op de houder van een door een andere lidstaat afgegeven rijbewijs zijn nationale bepalingen toepassen die betrekking hebben op de beperking, schorsing, intrekking of nietigverklaring van de rijbevoegdheid en daartoe zo nodig overgaan tot inwisseling van dat rijbewijs.


Whereas the first step in this direction was taken with the First Council Directive 80/1263/EEC, of 4 December 1980 on the introduction of a Community driving licence(4), which established a Community model national licence and the mutual recognition by Member States of national licences as well as the exchange of licences by holders transferring their place of normal residence or place of employment from one Member State to another; whereas the progress made must be continued;

Overwegende dat een eerste fase in die zin is bereikt door de eerste Richtlijn 80/1263/EEG van de Raad van 4 december 1980 betreffende de invoering van een Europees rijbewijs(4), waarbij een Europees model van het nationale rijbewijs werd vastgesteld, alsmede door de onderlinge erkenning door de Lid-Staten van nationale rijbewijzen en het inwisselen van rijbewijzen door houders die hun verblijfplaats of hun plaats van arbeid van een Lid-Staat naar een andere overbrengen; dat op de ingeslagen weg moet worden voortgegaan;


w