Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Italian
Dini Italian Renewal
Italian
Italian People's Party
Italian Popular Party
Italian Renewal
Italian Renewal Party
Italian Republic
Italian cypress pollen
Italian cypress pollen allergen
Italian operation
Italian rhinoplasty
Italy
PPI
Prefecture of the police of the Italian Republic
RI
RI - DINI
Tagliacotian operation
Tagliacozzi autograft

Traduction de «italian » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dini Italian Renewal | Italian Renewal | Italian Renewal Party | RI - DINI [Abbr.] | RI [Abbr.]

RI - DINI [Abbr.]


Italian operation | Italian rhinoplasty | Tagliacotian operation | Tagliacozzi autograft

operatie van Tagliacozzi


Italian People's Party | Italian Popular Party | PPI [Abbr.]

Italiaanse Volkspartij | kristendemokratische Volkspartij | Volkspartij | PPI [Abbr.]


Italian cypress pollen allergen

pollenallergeen van Cupressus sempervirens




Italy [ Italian Republic ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


ability to comprehend spoken and written Italian and to speak and write in Italian | competent in Italian | Italian

Italiaans


A neuromuscular disease with characteristics of progressive symmetric muscle weakness of anterior upper and posterior lower limbs. It has been described in several members of an Australian and an Italian family. The disease usually manifests during t

distale myopathie met betrokkenheid van posterieure been- en anterieure handspieren


prefecture of the police of the Italian Republic

dienst Vreemdelingen - Prefectuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The list includes the following events: the Summer and Winter Olympic Games; the football World Cup Final and all World Cup championship matches involving the Italian national team; the European Football Championship Final and all European Football Championship matches involving the Italian national team; all matches involving the Italian national football team, at home and away, in official competitions; the Final and the semi-finals of the Champions League and the UEFA Cup where an Italian team is involved; the Tour of Italy (Giro d'Italia) cycling competition; the Formula One Italian Grand Prix; the San Remo Italian music festi ...[+++]

De opgenomen evenementen betreffen: de Olympische zomer- en winterspelen; de wereldbekerfinale voetbal en alle wedstrijden in het kader van het wereldbekerkampioenschap waaraan door het Italiaanse elftal wordt deelgenomen; de finale van het Europese voetbalkampioenschap en alle wedstrijden waaraan door Italië wordt deelgenomen; alle uit- en thuiswedstrijden waaraan het Italiaanse voetbalelftal deelneemt in officiële competities; de finale en halve finales van de Champions League en de UEFA Cup waaraan een Italiaanse ploeg deelneemt; de Ronde van Italië (Giro d' Italia); de Italiaanse Grand Prix Formule 1; het muziekfestival van Sa ...[+++]


The Court of Justice held that Article 12 (ex-article 6) entitled not only non-Italian Community nationals resident in the Bolzano province, but also those there on a temporary basis, to be treated as if they were Italian nationals resident in that region, on the grounds that most of the Italian nationals who would wish to avail themselves of this facility would in fact be resident in the Bolzano province whereas most German-speaking non-Italians would not.

Het Hof van justitie oordeelde dat artikel 12 (ex artikel 6) niet alleen niet-Italiaanse onderdanen van lidstaten van de Gemeenschap die in de provincie Bolzano woonachtig zijn, maar ook personen die daar tijdelijk verblijven, het recht geeft om te worden behandeld alsof zij Italiaans ingezetene van die provincie waren, omdat de meeste Italiaanse onderdanen die van dit recht zouden willen gebruikmaken ingezetene van de provincie Bolzano zouden zijn, terwijl dit bij de meeste Duitstalige niet-Italianen niet het geval zou zijn.


"Nasreddin Ahmed IDRIS (alias (a) Nasreddin, Ahmad I (b) Nasreddin, Hadj Ahmed (c) Nasreddine, Ahmed Idriss (d)Ahmed Idris Nasreddin), (a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italy, (b) Piazzale Biancamano, Milan, Italy, (c) Rue De Cap Spartel, Tangiers, Morocco, (d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin in Tangiers, Morocco; date of birth: 22 November 1929; place of birth: Adi Ugri, Ethiopia (now Eritrea); nationality: Italian; national identification No: Italian Identity Card No AG 2028062 (Expiry date 7 September 2005); Foreign ID card No: K 5249; Italian Fiscal Code: NSRDRS29S22Z315Y.

"Nasreddin Ahmed IDRIS (ook bekend als a) Nasreddin, Ahmad I. , b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin); adres: a) Corso Sempione 69, 20149 Milano (Italië), b) Piazzale Biancamano, Milano (Italië), c) Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko), d) no: 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger (Marokko); geboren op 22 november 1929 in Adi Ugri (Ethiopië, thans Eritrea); van Italiaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer: Italiaans identiteitsbewijs nr. AG 2028062, vervalt op 7 september 2005; buitenlands identiteitsbewijs K 5249; Italiaans fiscaal nummer: NSRDRS29S22Z315Y.


Other information: (a) Italian Fiscal Code DRAFRD64R12Z301; (b) Arrest warrant issued by the Italian authorities on 16.11.2007; (c) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of 14.12.2007.

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: DRAFRD64R12Z301C; b) aanhoudingsbevel afgegeven door de Italiaanse autoriteiten op 16.11.2007; c) door de Italiaanse autoriteiten als voortvluchtig beschouwd sinds 14.12.2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas Italian maritime forces, the Italian Coast Guard, the Italian Navy and several commercial ships carried out relentless operations to rescue migrants in distress on the Mediterranean Sea, and came to the rescue of approximately 10 000 migrants in the six days from Friday, 10 April to Thursday, 16 April 2015; whereas, according to IOM estimates, as of Monday, 20 April, the total number of migrants having reached the Italian coastline since 1 January 2015 stood at 23 918;

D. overwegende dat Italiaanse zeestrijdkrachten, de Italiaanse kustwacht, de Italiaanse marine en diverse handelsschepen ononderbroken operaties hebben uitgevoerd om migranten in nood op de Middellandse Zee te redden en tijdens de zes dagen van vrijdag 10 april tot donderdag 16 april ongeveer 10 000 migranten te hulp zijn gekomen; overwegende dat volgens schattingen van de IOM het totale aantal migranten dat sinds 1 januari 2015 de Italiaanse kust heeft bereikt op maandag 20 april was opgelopen tot 23 918;


All honest Italians recognise that in Italy, there are newspapers, radio stations and TV channels that operate freely; that many of those newspapers have an editorial policy that is opposed to that of the Italian Prime Minister; that if there is a lack of pluralism it is within the only – and I stress the only, ladies and gentlemen – trade union recognised by Italian journalists, which is shamelessly biased towards the left; and that programme makers, commentators and comedians whose views conflict with those of the Italian Prime Minister can easily find jobs and work within state-run television channels or within television channels owned by the Italian ...[+++]

Alle eerlijke Italianen weten dat er in Italië kranten, radiostations en televisiezenders zijn die hun functie in alle vrijheid vervullen, dat veel dagbladen een ideologie volgen die tegen Berlusconi is gericht, dat als er ergens een gebrek aan pluralisme zou bestaan, dat juist in de enige – dames en heren, ik zeg nadrukkelijk: de enige – erkende Italiaanse journalistenvakbond is, die een schaamteloze linkse oriëntatie er op na houdt, en dat programmamakers, commentatoren en komieken die tegen de premier gekant zijn, gemakkelijk een baan kunnen vinden in de openbare televisieomroepen of in de televisiezenders van de Italiaanse premier ze ...[+++]


The entry ‘Nasreddin Ahmed IDRIS (alias (a) Nasreddin, Ahmad I (b) Nasreddin, Hadj Ahmed (c) Nasreddine, Ahmed Idriss (d)Ahmed Idris Nasreddin), (a) Corso Sempione 69, 20149 Milan, Italy, (b) Piazzale Biancamano, Milan, Italy, (c) Rue De Cap Spartel, Tangiers, Morocco, (d) No 10, Rmilat, Villa Nasreddin in Tangiers, Morocco; date of birth: 22 November 1929; place of birth: Adi Ugri, Ethiopia (now Eritrea); nationality: Italian; national identification No: Italian Identity Card No AG 2028062 (Expiry date 7 September 2005); Foreign ID card No: K 5249; Italian Fiscal Code: NSRDRS29S22Z315Y.

De vermelding „Nasreddin Ahmed IDRIS (ook bekend als a) Nasreddin, Ahmad I. , b) Nasreddin, Hadj Ahmed, c) Nasreddine, Ahmed Idriss, d) Ahmed Idris Nasreddin); adres: a) Corso Sempione 69, 20149 Milaan (Italië), b) Piazzale Biancamano, Milaan (Italië), c) Rue de Cap Spartel, Tanger (Marokko), d) no: 10, Rmilat, Villa Nasreddin, Tanger (Marokko); geboren op 22 november 1929 in Adi Ugri (Ethiopië, thans Eritrea); van Italiaanse nationaliteit; nationaal identificatienummer: Italiaans identiteitsbewijs nr. AG 2028062, vervalt op 7 september 2005; buitenlands identiteitsbewijs K 5249; Italiaans fiscaal nummer: NSRDRS29S22Z315Y.


C. whereas Italian parliamentarians enjoy absolute immunity (insindicabilità) in respect of opinions expressed and votes cast in the exercise of their functions (Italian Constitution, Article 68(1)) which is identical to that conferred on Members of the European Parliament by Article 9 of the Protocol on Privileges and Immunities ('the Protocol'); whereas they also enjoy qualified immunity, in the sense of not being subject to legal provisions without special authorisation, which applies solely in respect of search, arrest and interception or seizure of correspondence (Italian Constitution, Article 68(2) and (3)),

C. overwegende dat de Italiaanse parlementsleden met betrekking tot de meningen of stemmen die zij in de uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht, absolute immuniteit ("insindicabilità") genieten (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea), die overeenkomt met die welke aan de leden van het Europees Parlement is toegekend door artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten (het Protocol); dat zij bovendien beperkte immuniteit genieten in die zin dat zij zonder speciale toestemming niet onderworpen mogen worden aan gerechtelijke maatregelen, doch alleen voor wat betreft huiszoeking, aanhouding, en ondersch ...[+++]


– having regard to judgment No 1150/88 of the Italian Constitutional Court on the competence of the Chamber of a Senator or Deputy to give a ruling on absolute (or unqualified) immunity under Article 68(1) of the Italian Constitution,

– gelet op arrest nr. 1150/88 van het Italiaanse Constitutionele Gerechtshof inzake de bevoegdheid van de Kamer waartoe een senator of volksvertegenwoordiger behoort, om zich uit te spreken over de absolute (of onbeperkte) immuniteit in de zin van artikel 68, eerste alinea van de Italiaanse grondwet,


2. Instructs its President to forward this decision and the report of its committee to the Italian Permanent Representative marked for the attention of the appropriate authority of the Italian Republic.

2. verzoekt zijn Voorzitter dit besluit en het verslag van zijn bevoegde commissie te doen toekomen aan de permanente vertegenwoordiger van Italië ter attentie van de bevoegde autoriteit van de Republiek Italië.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italian' ->

Date index: 2023-06-30
w