Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply regulations of selling tobacco to minors
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Community language teaching
Disappearing language
Endangered language
Enforce regulations of selling tobacco to minors
Enforce the regulations of selling tobacco to minors
English-speaking areas
English-speaking countries
Foreign language competence
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Home language teaching
Impose regulations of selling tobacco to minors
Instruction in own language and culture
LLD
Language competence
Language minority
Language of limited diffusion
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Minor language
Minority Language and Culture Teaching
Minority language
Minority language teaching
Mother tongue teaching
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language

Traduction de «minority language » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


language of limited diffusion | minor language | minority language | LLD [Abbr.]

kleine taal | minderheidstaal


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]


community language teaching | home language teaching | minority language teaching | mother tongue teaching

eigen taal onderwijs


instruction in own language and culture | Minority Language and Culture Teaching

ETC onderwijs | onderwijs in de eigen taal en cultuur


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


enforce the regulations of selling tobacco to minors | impose regulations of selling tobacco to minors | apply regulations of selling tobacco to minors | enforce regulations of selling tobacco to minors

bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven


implement regulations of selling alcoholic beverages to minors | impose regulations of selling alcoholic beverages to minors | enforce regulations of selling alcoholic beverages to minors | enforce the regulation of selling alcoholic beverages to minors

bepalingen inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen handhaven


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one pre ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- 6 European conferences and seminars on languages. These include the European Conference on content and language integrated learning (CLIL) in 2005 (I.2.6), during Luxembourg’s presidency, where for the first time CLIL was brought to the attention of European policy makers. and the European Conference on Regional and Minority Languages in Education Systems (III.1.1), gathering stakeholders from all over Europe to exchange practice on the way regional and minority languages could be successfully taught to new generations.

- Zes Europese conferenties en seminars over talen, waaronder de Europese conferentie over content and language integrated learning (CLIL) in 2005 (I.2.6) tijdens het Luxemburgse voorzitterschap, waar CLIL voor het eerst onder de aandacht van Europese beleidsmakers werd gebracht, en de Europese conferentie over regionale en minderheidstalen in de onderwijsstelsels (III.1.1), waar belanghebbenden uit heel Europa bijeenkwamen om good practices uit te wisselen over manieren om toekomstige generaties met succes regionale en minderheidstalen aan te leren.


In order to bring together educational stakeholders from regional and minority languages and help them exchange good practices, a European Conference on “Regional and Minority Languages in Education Systems” was organised in 2006 (III.1.1).

Om de op onderwijsgebied werkzame vertegenwoordigers van regionale en minderheidstalen bijeen te brengen en hen in de gelegenheid te stellen good practices uit te wisselen, werd in 2006 een Europese conferentie over ‘Regionale en minderheidstalen in het onderwijs’ georganiseerd (III.1.1).


At least 65 different languages were targeted, with a good spread between EU languages, the languages of Central and Eastern European countries, non EU languages, sign languages, regional and minority languages and languages of immigrant communities.

In totaal ging het om ten minste 65 verschillende talen, met een goede spreiding tussen de EU-talen, de talen van Midden- en Oost-Europese landen, niet-Europese talen, gebarentalen, regionale en minderheidstalen en immigrantentalen.


The mainstream European education, training and culture programmes are already accessible to speakers of all languages, whether 'official' languages or regional languages, minority languages, languages spoken by migrant communities, or sign languages [10].

De gewone Europese onderwijs-, opleidings- en cultuurprogramma's zijn reeds toegankelijk voor native speakers van alle talen ('officiële', regionale en minderheidstalen, talen van migrantengemeenschappen of gebarentalen) [10].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Underlines the importance of National Minority Councils in their role of promoting the rights of national minorities and their democratic nature, and also encourages the appropriate and verifiable financing of them; welcomes Serbia’s commitment in drafting a dedicated Action Plan for National Minorities, which will further improve the implementation and development of practices and the legal framework on national minorities; reiterates its call on Serbia to ensure that the level of acquired rights and competences is retained in the process of their legal alignment with the decision of the Constitutional Court of Serbia, and urges the adoption of the Law on National Minority Councils as soon as possible for the clarification of their l ...[+++]

21. onderstreept dat de raden voor nationale minderheden een belangrijke rol spelen bij de bevordering van de rechten van nationale minderheden en benadrukt het democratische karakter van die raden, en dringt erop aan dat zij op passende en controleerbare wijze worden gefinancierd; is ingenomen met het feit dat Servië zich inzet voor het opstellen van een speciaal plan voor nationale minderheden, dat de uitvoering en ontwikkeling van de praktijken en het rechtskader inzake nationale minderheden verder zal verbeteren; verzoekt Servië nogmaals erop toe te zien dat het niveau van de verworven rechten en bevoegdheden wordt gehandhaafd bij de wettelijke afstemming ervan op het besluit van het Grondwettelijk Hof van Servië en dringt erop aan da ...[+++]


Since then, children from ethnic minorities in Hungary have had nowhere to learn the correct usage of their native languages as the Hungarian Government does not afford them the opportunity of being educated in their native languages, in contrast to other EU governments. In Hungary, Slovak children must therefore study all subjects in Hungarian and their native language is added as something like a punishment, as extra work, with the intention of putting them off.

Sindsdien hebben kinderen van etnische minderheden in Hongarije nergens de kans gehad het correcte gebruik van hun eigen taal te leren, daar de Hongaarse regering hen niet de mogelijkheid biedt in hun eigen taal te worden onderwezen, in tegenstelling tot andere regeringen in de EU. In Hongarije moeten Slowaakse kinderen daarom al hun vakken in het Hongaars doen, terwijl hun eigen taal aan het lespakket wordt toegevoegd als een soort straf, als extra werk, met de bedoeling hen de zin te ontnemen.


However, much remains to be done if we are to place minority languages on an equal level with the prominent languages within the EU. Currently, Irish is only interpreted into English in the plenary session and I have had to stop mid one minute speech (while speaking in Irish) and revert to English due to a lack of translation facilities.

Er moet echter nog veel worden gedaan als we minderheidstalen op hetzelfde niveau willen zetten als de prominente talen in de EU. Op dit moment wordt het Iers alleen naar het Engels getolkt tijdens de plenaire vergadering, en ik heb wel eens midden in een rede van één minuut moeten overschakelen van het Iers naar het Engels omdat er onvoldoende tolkfaciliteiten waren.


However, the relationship with minorities is unclear because if, for example, a pernicious language law is accepted in Slovakia, this indicates that minority matters are not part of the Community’s remit. On the other hand, new Member States are obliged, on their accession, to sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages and the Framework Convention for the Protection of National Minorities covering minority matters.

Desondanks is de relatie tot de minderheden onduidelijk, want als bijvoorbeeld in Slowakije een schadelijke taalwet wordt aangenomen, beroept men zich erop dat de minderhedenkwestie geen communautaire bevoegdheid is, terwijl de nieuwe lidstaten er bij hun toetreding toe werden verplicht voor minderhedenkwesties het Europese Handvest voor regionale talen of minderheidstalen en de Kaderovereenkomst ter bescherming van nationale minderheden te ondertekenen en te ratificeren.


Member States are the key decision-makers on language policy, including on regional and minority languages, for which the Council of Europe’s European Charter for Regional or Minority languages provides a comprehensive framework.

De grootste bevoegdheid inzake taalbeleid en regionale en minderheidstalen berust bij de lidstaten. Het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden van de Raad van Europa biedt daarvoor een breed kader.


And I am relying a great deal, believe me, on the debates that will take place during 2001, the European Year of Languages, because these debates will enable us to overcome the problems and fears which still exist with regard to minority languages. I also hope that at the end of this Year of Languages, their will be no more resistance to languages, because, as has been very clearly stated, there are no small languages, there are only mother tongues, which are all great languages.

En neemt u van mij aan dat ik heel veel verwacht van de debatten in het jaar 2001, omdat wij daardoor de moeilijkheden en bestaande vrees ten opzichte van minderheidstalen kunnen wegnemen. En ik zou willen dat aan het einde van het Jaar van de talen er geen weerstand meer tegen talen bestaat omdat, zoals duidelijk is gesteld, er geen kleine talen bestaan, maar alleen moedertalen die allemaal grote talen zijn.


w