Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- les mêmes que lors de l’accord précédent ;

Vertaling van "- les mêmes que lors de l’accord précédent ; " (Frans → Nederlands) :



un avis concernant les montants du statut social pour l’année 2006 : mêmes conditions minimales que dans l’accord précédent et examen d’un statut social qui évolue en fonction du respect de l’accord et qui tient compte d’un seuil d’activité.

een advies betreffende de hoegrootheid van de bedragen van het sociaal statuut voor het jaar 2006: dezelfde minimumvoorwaarden als in het vorige akkoord en onderzoek naar een sociaal statuut dat evolueert in functie van akkoordtrouw en dat rekening houdt met een drempelactiviteit.


Dans la pratique, cette mesure ne semble toutefois pas avoir eu d’effet significatif : le taux de déconventionnement des médecins s’élève à 16,87 %, ce qui représente une baisse de 0,1 % seulement par rapport à l’accord précédent et dépasse même de 0,16 % le taux de refus moyen des 12 dernières conventions.

In de praktijk bleek deze maatregel geen significatief effect te scoren: de deconventiegraad van de artsen bedraagt 16,87 % . Dit is slechts 0,1 % minder dan de vorige keer en zelfs 0,16 % meer dan het gemiddelde van de laatste 12 conventies.


Si une dose d’Orgaran n'a pas pu être administrée en raison d'une activité anti-Xa plasmatique trop importante avant la dialyse, la dose à administrer avant la dialyse suivante est la même que celle utilisée lors de la dialyse précédant immédiatement la dose non administrée.

Als een dosis Orgaran voor dialyse werd overgeslagen omwille van een te hoge pre-dialyse plasma anti-Xa spiegel, is de dosis voor de volgende dialyse dezelfde als deze die gebruikt werd voor de dialyse onmiddellijk voor de overgeslagen dosis.


Réponse : Le membre du personnel occupé à temps partiel qui, lors d’un précédent saut d’âge, a opté pour la RTT peut, au saut d’âge suivant, choisir entre la RTT ou une augmentation du temps de travail fixé moyennant l'accord de l'employeur.

Antwoord: Een deeltijds tewerkgesteld personeelslid dat bij een vorige leeftijdsprong heeft gekozen voor AV kan bij een volgende leeftijdsprong, voor de nieuwe bijkomende uren, kiezen tussen AV of verhoging van de vastgelegde arbeidsduur mits de goedkeuring van de werkgever.


Sont assimilés aux membres du personnel pouvant bénéficier d’office des mesures de fin de carrière les travailleurs qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures chez le même employeur, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d ...[+++]

Worden gelijkgesteld met de personeelsleden die ambtshalve recht hebben op de eindeloopbaanmaatregelen, de werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur bij dezelfde werkgever hebben gewerkt in een of meer functies, waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of onderbroken dienst) of welke vergoeding ook hebben ontvangen in het kader van een collectieve arbeidsovereenkomst of van een protocolakkoord, of compensatieverlof hebben genoten ten gevolge van die prestaties.


Sont assimilés aux membres du personnel pouvant bénéficier des mesures de fin de carrière les travailleurs qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures au sein du même établissement, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d’u ...[+++]

Worden gelijkgesteld met de personeelsleden die de eindeloopbaanmaatregelen kunnen genieten, de voltijdse werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur in dezelfde instelling hebben gewerkt in een of meer functies, waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of onderbroken dienst) of welke vergoeding ook hebben ontvangen in het kader van een collectieve arbeidsovereenkomst of van een protocolakkoord, of compensatierust hebben genoten tengevolge van die prestaties.


3° sont assimilés aux membres du personnel les travailleurs à temps plein qui, pendant une période de référence de 24 mois précédant le mois au cours duquel ils atteignent l’âge de 45, 50 ou 55 ans, ont travaillé au moins 200 heures chez le même employeur, dans une seule ou plusieurs fonctions, pour lesquelles ils ont perçu le supplément pour prestations irrégulières (dimanche, samedi, jour férié, service de nuit ou services interrompus) ou toute autre indemnité relevant d’une convention collective de travail ou d’un pr ...[+++]

3° worden gelijkgesteld met de personeelsleden, de voltijdse werknemers die gedurende een referentieperiode van 24 maanden die voorafgaat aan de maand waarin zij de leeftijd van 45, 50 of 55 jaar bereiken, minstens 200 uur bij dezelfde werkgever hebben gewerkt in een of meer functies waarvoor ze het supplement voor onregelmatige prestaties (zondag, zaterdag, feestdag, nachtdienst of onderbroken dienst) of om het even welke vergoeding hebben ontvangen in het kader van een collectieve arbeidsovereenkomst of van een protocol van akkoord, of compensatierust hebben genoten tengevolge van die prestaties.


Le candidat titulaire du Certificat peut procéder lui-même à la génération de sa Paire de Clés, au quel cas en accord avec le Bon de Commande, il fournira un support électronique contenant la requête PKCS#10 du Certificat lors de son enregistrement auprès de l’officier de l’Autorité d’Enregistrement Locale ou lors de l’enregistrement la requête PKCS#10 sera copié sûr un support (par exemple clé USB de l’Officier LRAO.

De kandidaat-houder van het Certificaat kan zijn Sleutelpaar zelf genereren; in dat geval zal hij in overeenstemming met de Bestelbon een elektronische drager met de aanvraag PKCS#10 van het Certificaat bezorgen op het ogenblik van de registratie door de ambtenaar van de Lokale Registratie- Autoriteit of tijdens de registratie; het verzoek PKCS#10 moet op een drager (bijvoorbeeld de USB-sleutel van de LRAO-ambtenaar worden gekopieerd.


Même si aucun lien causal n’a été établi, on a mentionné la survenue d’effets indésirables sévères (incluant des cas d’issue fatale) pendant la sédation (de fond) d’enfants de moins de 16 ans, lors de l’utilisation durant la période précédant l’enregistrement du médicament.

Hoewel er geen causaal verband werd aangetoond, werden ernstige bijwerkingen (waaronder gevallen met fatale afloop) vermeld tijdens (achtergrond-) sedatie van kinderen jonger dan 16 jaar tijdens gebruik in de periode voor de registratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

- les mêmes que lors de l’accord précédent ; ->

Date index: 2021-12-23
w