Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1 2007 tiennent compte » (Français → Néerlandais) :

(*) les coûts salariaux au 1/1/2007 tiennent compte de la prime d’attractivité et de la hausse du remboursement des prestations du dimanche au lundi (cet arrêté ministériel doit encore être publié !)

(*) de bedragen van de loonkost op 1/1/2007 houden rekening met de attractiviteitspremie en met de verhoging van de vergoeding van de prestaties van zondag op maandag (dit MB moet nog gepubliceerd worden !)


Les impôts relatifs aux ajustements entre les comptes IFRS et « core » tiennent compte des taux d’imposition des juridictions dans lesquelles ces ajustements sont enregistrés.

Taxes on the adjustments between IFRS and core results take into account the tax rate applicable in the jurisdiction where the adjustment arises.


- les parties contractantes proposent, après analyse du dépassement ou du risque de dépassement, des mesures de corrections spécifiques qui tiennent compte des causes de ce dépassement ;

- na analyse van de overschrijding of risico op overschrijding stellen de overeenkomstsluitende partijen specifieke correctiemaatregelen voor, die rekening houden met de oorzaken van de overschrijding;


- les parties contractantes proposent après analyse du dépassement ou du risque de dépassement, des mesures de corrections spécifiques qui tiennent compte des causes de ce dépassement;

- na analyse van de overschrijding of risico op overschrijding stellen de overeenkomstsluitende partijen specifieke correctiemaatregelen voor die rekening houden met de oorzaken van de overschrijding;


Un certain nombre de mesures ont été prises afin de parvenir, sur une période de cinq ans, à un financement fondé sur un budget annuel par hôpital, fixé chaque année, suivant des modalités qui tiennent compte du type de soins dispensés au patient et du nombre d'admissions.

Er zijn een aantal maatregelen genomen om over zo'n vijf jaar te komen tot een financiering op basis van een jaarlijkse begroting per ziekenhuis die elk jaar wordt vastgesteld volgens modaliteiten die rekening houden met het soort verzorging dat aan de patiënt wordt verleend en het aantal opnemingen.


Les chiffres tiennent compte en effet de l’ensemble des tests, quel qu’en soit le demandeur ou le lieu où ils ont été réalisés.

In de cijfers wordt immers rekening gehouden met alle tests, ongeacht de aanvrager of de plaats van uitvoering.


De plus, les réglementations octroyant les avantages concernés ne tiennent compte que des personnes qui vivent sous le même toit.

Bovendien houden de reglementeringen op grond waarvan de betrokken voordelen worden toegekend slechts rekening met de personen die onder hetzelfde dak leven.


5 Les impôts relatifs aux ajustements entre les résultats IFRS et les résultats core tiennent compte du taux d’imposition applicable dans la juridiction où l’ajustement a lieu.

5 Taxes on the adjustments between IFRS and core results take into account the tax rate applicable in the jurisdiction where the adjustment arises.


Les impôts relatifs aux ajustements entre les résultats IFRS et core tiennent compte des taux d’imposition des juridictions dans lesquelles ces ajustements sont enregistrés.

Taxes on the adjustments between IFRS and core results take into account the tax rate applicable in the jurisdiction where the adjustment arises.


Les organismes assureurs tiennent compte à tout moment de toute modification dans la composition du ménage 50 .

De verzekeringsinstellingen houden op elk ogenblik rekening met elke wijziging in de samenstelling van het gezin 50 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

1 2007 tiennent compte ->

Date index: 2021-03-08
w