Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Paraplégie spastique autosomique récessive type 18
Psychose cycloïde
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "18 heures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig voelen, ver ...[+++]


Décès survenant moins de 24 heures après le début des symptômes, sans autre explication

dood binnen 24 uur na begin van symptomen intredend, zonder verdere verklaring


Rupture prématurée des membranes, avec début du travail au-delà de 24 heures

voortijdig breken van vliezen met begin van weeën meer dan 24 uur later


mort en moins de 24 heures après l'apparition des symptômes

dood in minder dan 24 uur na begin van symptomen


Rupture prématurée des membranes, avec début du travail dans les 24 heures

voortijdig breken van vliezen met begin van weeën binnen 24 uur




mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


paraplégie spastique autosomique récessive type 18

autosomaal recessieve spastische paraplegie type 18
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sauf stipulation contraire aux termes d’un contrat écrit conclu préalablement, les livraisons devront être effectuées pendant les heures normales d’ouverture (du lundi au vendredi, de 8 heures à 16 heures), pour les produits de production de 7 heures à 12 heures et de 12.30 heures à 18 heures et de 18.30 heures à 19 heures (en magasin A jusqu'à 17 heures).

Behoudens voorafgaande schriftelijke overeenkomst, dient de levering te gebeuren tijdens de normale openingsuren (van maandag tot vrijdag van 8 tot 16 uur), voor productiematerialen van 7 tot 12 uur en 12.30 tot 18 uur en 18.30 tot 19 uur (in magazijn A tot 17 uur).


Lors du calcul des forfaits de base de rééducation fonctionnelle (sur la base de données des centres de rééducation fonctionnelle concernés), on est parti du principe qu’une prestation remboursable pour un « programme BPCO » (qui était supposé représenter 89,75 % du nombre total de prestations de rééducations fonctionnelle) nécessite en moyenne 2,30 heures (= 2 heures 18 min) de travail direct et 0,18 heure (10 minutes 48 sec) de travail indirect, soit un temps de travail total de 2,48 heures (2 heures 28 min. 48 sec).

Voor de “hyperventilatie-programma’s” (die verondersteld werden 10,25 % van het totaal te vertegenwoordigen) is op dezelfde basis er vanuit gegaan dat deze 2,16 uur (2 uur 9 min. 36 sec) rechtstreeks werk vergen en 0,166 uur (9 min 58 sec) onrechtstreeks werk, hetzij een totale arbeidstijd van 2,326 uur (2 u 18 min. 34 sec).


% 7,3% 10,0% 7,3% 9,9% 9,9% 9,4% 11,4% 8,5% 9,8% 11,9% 7,1% 7,0% 8,3% N 70 2 68 23 9 9 5 101 7 30 38 26 194 5ème heure % 7,5% 20,0% 7,4% 6,3% 4,2% 8,5% 11,4% 6,3% 6,3% 7,3% 6,7% 5,2% 6,7% N 40 0 40 10 6 3 1 47 3 13 18 13 97 6ème heure % 4,3% 0,0% 4,3% 2,8% 2,8% 2,8% 2,3% 3,0% 2,7% 3,1% 3,2% 2,6% 3,4% N 78 1 77 26 14 8 4 91 6 18 25 42 195 7ème heure % 8,4% 10,0% 8,4% 7,2% 6,6% 7,5% 9,1% 5,7% 5,4% 4,4% 4,4% 8,4% 6,8% N 80 1 79 37 25 7 5 132 5 39 48 40 249 8ème heure % 8,6% 10,0% 8,6% 10,2% 11,7% 6,6% 11,4% 8,3% 4,5% 9,4% 8,5% 8,0% 8,6%

% 5,7% 0,0% 5,8% 8,3% 7,0% 10,4% 9,1% 4,2% 1,8% 3,4% 6,0% 3,4% 5,2% N 71 0 71 24 15 7 2 102 7 23 40 32 197 % 7,6% 0,0% 7,7% 6,6% 7,0% 6,6% 4,5% 6,4% 6,3% 5,6% 7,1% 6,4% 6,8% N 64 0 64 25 13 9 3 122 5 32 42 43 211 % 6,9% 0,0% 6,9% 6,9% 6,1% 8,5% 6,8% 7,7% 4,5% 7,7% 7,4% 8,6% 7,3% N 68 1 67 36 21 10 5 135 11 49 40 35 239 % 7,3% 10,0% 7,3% 9,9% 9,9% 9,4% 11,4% 8,5% 9,8% 11,9% 7,1% 7,0% 8,3% N 70 2 68 23 9 9 5 101 7 30 38 26 194 % 7,5% 20,0% 7,4% 6,3% 4,2% 8,5% 11,4% 6,3% 6,3% 7,3% 6,7% 5,2% 6,7% N 40 0 40 10 6 3 1 47 3 13 18 13 97 % 4,3% 0,0% 4,3% 2,8% 2,8% 2,8% 2,3% 3,0% 2,7% 3,1% 3,2% 2,6% 3,4% N 78 1 77 26 14 8 4 91 6 18 25 42 195 % 8,4% ...[+++]


En ce qui concerne les « programmes d’hyperventilation » (qui étaient supposés représenter 10,25 % du total) on est parti du principe, sur la même base, qu’ils nécessitent 2,16 heures (2 heures 9 min. 36 sec) de travail direct et 0,166 heure (9 min 58 sec) de travail indirect, soit un temps de travail total de 2,326 heures (2 u 18 min. 34 sec).

Met betrekking tot de “hyperventilatieprogramma’s” (die verondersteld werden 10,25% van het totaal te vertegenwoordigen) werd uitgegaan van het principe dat ze op dezelfde basis 2,16 uur rechtstreeks werk met de patiënt vergen (2 uur 9 min. 36 sec) en 0,166 uur (9 min 58 sec) onrechtstreeks werk met de patiënt, of een totale werktijd van 2,326 uur (2 u 18 min. 34 sec).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les 18 mois il y a 5 mois à 7,60 heures de prestations irrégulières, 11 mois à 11,40 heures et 1 mois à 20,40 heures : donc 5 * 7,60 + 11*11,40 + 1*20,40 = 183,80 heures de prestations irrégulières.

Van de 18 maanden zijn er 5 met 7,60 uur onregelmatige prestaties, 11 met 11,40 uur en 1 met 20,40 uur: dus 5*7,60 + 11*11,40 + 1*20,40 = 183,80 uur onregelmatige prestaties.


Pour la fonction médicale reprise aux points 1 et 2 du même paragraphe, le temps de travail dans le cadre de la convention comprend, au minimum, 16 heures par semaine financées par application de la seule convention et 60 heures par semaine financées par l’intermédiaire de la nomenclature des soins de santé ; pour le respect du nombre minimum d’heures par semaine dans les fonctions médicales, on peut également tenir compte du temps passé avec des patients pédiatriques (de moins de 18 ans) atteints de maladies rénales, qui ne font pas partie des bénéficiaires de la convention.

Voor de medische functies bedoeld in de punten 1 en 2 van dezelfde paragraaf omvat de arbeidstijd in het kader van de overeenkomst 16 uur per week die gefinancierd wordt via de overeenkomst, en minimum 60 uur per week die gefinancierd wordt via de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen ; om het minimumaantal uren/week voor de medische functies te respecteren, mag ook rekening worden gehouden met de tijd die besteed wordt aan pediatrische patiënten (jonger dan 18 jaar) met nierziekten die niet tot de rechthebbenden van deze overeenkomst behoren.


Lorsque 1'interessé travaille en moyenne par exemple 18 heures par semaine, cela correspond à une durée journalière moyenne de 3 heures (18/6).

Wanneer de betrokkene bijvoorbeeld gemiddeld 18 uren per week werkt, stemt dit overeen met een gemiddelde dagelijkse arbeidsduur van 3 uren (18/6).


La « productivité » est le rapport entre le temps consacré aux contacts pendant les heures de permanence et les 9 heures théoriques de permanence journalière (de 8h et 18 h avec pause de 1 heure).

De “productiviteit” is de verhouding tussen de tijd die wordt besteed aan contacten tijdens de permanentie-uren, en de theoretische 9 uren van dagelijkse permanentie (van 8 uur tot 18 uur met een pauze van 1 uur).


104215 Visite effectuée par le médecin généraliste agréé au domicile du malade entre 18 heures et 21 heures

104230 Bezoek door de erkende huisarts 's nachts tussen 21 en 8 uur afgelegd bij de zieke thuis


> 8ème N 136 1 135 45 26 11 8 231 13 53 76 89 412 heure % 14,6% 10,0% 14,7% 12,4% 12,2% 10,4% 18,2% 14,5% 11,6% 12,8% 13,4% 17,8% 14,3%

N 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 e uur % 14,3% 14,3% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 0,0% 3,6% 3 e uur N 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2




Anderen hebben gezocht naar : bouffée délirante     psychose cycloïde     réaction dépressive     réactionnelle     sans symptômes schizophréniques ou sans précision     stress     18 heures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

18 heures ->

Date index: 2024-03-17
w