Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) correctif - 2) correction
Effet indésirable
Hypersensibilité
Idiosyncrasie
Place
Réaction allergique
Voisinage non satisfaisant

Traduction de «2007 corrections » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nécessaire de plaque de fixation orthopédique pour correction de croissance

set orthopedische fixatieplaten voor groeicorrectie


complications dues à un appareillage médical incidents survenus au patient au cours d'actes médicaux et chirurgicaux substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée à dose thérapeutique ou prophylactique, mais cause d'un effet indésirable quelconque réactions anormales de patients ou complications tardives causées par des interventions médicales et chirurgicales, sans mention d'incident au cours de l'intervention

complicaties van medische hulpmiddelen | genees- en heelkundige verrichtingen als oorzaak van afwijkende reactie van patiënt, of van latere complicatie, zonder vermelding van afwijkende gang van zaken tijdens verrichting | juist geneesmiddel op juiste wijze toegediend in therapeutische of profylactische dosering als oorzaak van elk ongewenst gevolg | ongelukken met patiënten tijdens genees- en heelkundige behandeling


Insuffisance technique du domicile empêchant des soins corrects Manque de:chauffage | place | Voisinage non satisfaisant

onbevredigende omgeving | ontbreken van verwarming | ruimtegebrek | technische gebreken in huis die adequate zorg onmogelijk maken


Effet indésirable | Hypersensibilité | Idiosyncrasie | Réaction allergique | dû (due) à une substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée | Hypersensibilité à un médicament SAI Réaction à un médicament SAI

allergische reactiebij juiste medicatie lege artis toegediend | idiosyncrasiebij juiste medicatie lege artis toegediend | ongewenst gevolgbij juiste medicatie lege artis toegediend | overgevoeligheidbij juiste medicatie lege artis toegediend | geneesmiddel | bijwerking NNO | geneesmiddel | overgevoeligheid NNO | geneesmiddel | reactie NNO


Choc anaphylactique dû à des effets indésirables d'une substance médicamenteuse appropriée et correctement administrée

anafylactische shock door ongewenst gevolg van lege artis toegediende juiste medicatie


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: Cœur situé dans l'hémithorax gauche avec apex pointant à gauche, avec situs inversus des autres viscères et anomalie cardiaque ou correction d'une transposition des gros vaisseaux

ligging van hart in linker thoraxhelft met apex naar links, maar met situs inversus van andere ingewanden en hartgebreken, of gecorrigeerde transpositie van grote vaten


Choc anesthésique dû à une substance appropriée et correctement administrée

shock als gevolg van anesthesie waarbij juiste medicatie lege artis werd toegediend


1) correctif - 2) correction | 1) substance ajoutée à un médicament pour en modifier l'action - 2) de la vue

correctie | verbetering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 07 – FAQ (G-003) – REV 0 – Première version du document 20-07-2007 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 1 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions 30-10-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 2 – Ajout d’une nouvelle question Nouvelle question 02-07-2009 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 3 – Ajout d’une nouvelle question Nouvelle question 02-10-2009 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 4 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions 25-02-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 5 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions 02-05-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 6 – Ajout de nouvelles questions Nouvelles questions et 31-05-2012 ...[+++]

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 07 – FAQ (G-003) – REV 0 – Eerste versie van het document 20-07-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 1 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 30-10-2008 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 2 – Toevoegen van een nieuwe Nieuwe vraag 02-07-2009 2007 vraag PB 07 – FAQ (G-003) – REV 3 – Toevoegen van een nieuwe Nieuwe vraag 02-10-2009 2007 vraag PB 07 – FAQ (G-003) – REV 4 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 25-02-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 5 – Toevoegen van nieuwe vragen Nieuwe vragen 02-05-2011 2007 PB 07 – FAQ (G-003) – REV 6 – Toevoegen van ...[+++]


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 07 – FAQ (G-023) – REV 0 – Première version du document 14/10/2008 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 1 – Nouvelles questions 30/10/2009 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 2 – Nouvelles questions 20/08/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 3 – Nouvelles questions 10/09/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 4 – Nouvelles questions 25/02/2011 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 5 – Nouvelles questions 05/10/2012 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 6 – Nouvelles questions + correction 02/05/2013 2007 de ...[+++]

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 07 – FAQ (G-023) – REV 0 – Eerste versie van het document 14/10/2008 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 1 – Nieuwe vragen 30/10/2009 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 2 – Nieuwe vragen 20/08/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 3 – Nieuwe vragen 10/09/2010 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 4 – Nieuwe vragen 25/02/2011 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 5 – Nieuwe vragen 05/10/2012 2007 PB 07 – FAQ (G-023) – REV 6 – Nieuwe vragen + correctie 02/05/2013 2007


Identification du document Modifications Justificatif En vigueur à partir du PB 03 – LD 14 – REV 0 – 2007 Première version du document Approbation du guide 21/11/2007 PB 03 – LD 14 – REV 1 – 2007 Modification des point I. , point Prise en compte de l’évolution 15/02/2010 III. 5., point IV. , point V. 24. et de la liste des non-conformités de la législation et correction de fautes de frappe

Identificatie van het document Wijzigingen Rechtvaardiging Van toepassing vanaf PB 03 – LD 14 – REV 0 – 2007 Eerste versie van het Goedkeuring van de gids 21/11/2007 document PB 03 – LD 14 – REV 1 – 2007 Wijzigingen: punt I. , punt III. 5., punt IV. , punt V. 24. en de lijst met non-conformiteiten Er werd rekening gehouden met de evolutie van de wetgeving en de correctie van 15/02/2010


Pour comparer correctement, il faudrait comparer avec le chiffre de 12.256 en 2007 et avec le chiffre de 12.284 en 2008 le nombre total de médecins diminue et le nombre de dentistes augmente, car les stomatologues sont comptabilisés avec les dentistes le nombre de bandagistes, orthopédistes et fournisseurs d’implants qui totalisaient 9.243 personnes en droit de prester en 2007 diminue à 5.700 en 2008 par l’élimination des doublons le nombre de praticiens infirmiers et sages-femmes passe de 23.622 en 2007 à 41.284 en 2008 par le recens ...[+++]

Om correct te kunnen vergelijken, zou men het cijfer 12.256 in 2007 met het cijfer 12.284 in 2008 moeten vergelijken. Het totale aantal geneesheren daalt en het aantal tandartsen stijgt, aangezien de stomatologen nu bij de tandartsen worden gerekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme repris dans le tableau 1 « Schéma d’application au 1er janvier 2007 », les différents types de vaccination comportent plusieurs doses (primovaccination + rappels) et sur base d’un nombre global de doses facturées, il n’est pas possible de réaliser des extrapolations correctes.

Zoals vermeld in tabel 1 «Schema dat van toepassing is op 1 januari 2007», omvatten de verschillende soorten vaccinaties meerdere dosissen (primovaccinatie + herhalingen) en op basis van een globaal aantal gefactureerde dosissen is het niet mogelijk om juiste extrapolaties te maken.


Mais, les données de BOOD seront actualisées et l’AFSCA pourra lancer en 2007 la facturation 2007 sur base de fichiers corrects.

Maar de gegevens in de BOOD-databank zullen worden aangezuiverd en het FAVV zal de facturatie 2007 kunnen opmaken op basis van correcte bestanden.


Notons que les corrections que nous obtenons avec standardisation indirecte sont moins importantes que celles obtenues par Avalosse et al (2007).

We merken op dat de correcties die we verkrijgen door indirecte standaardisatie minder hoog zijn dan de correcties verkregen door Avalosse et al (2007).


PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Première version du document Approbation du guide 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Modification des point I. , point II. , point Prise en compte de l’évolution de la 15/12/2007 III. 2., point III. 4., point IV. , point V. 17., point V. 20., point V. 21., point V. 22., point V. 24., point VI. 6., point VI. 8., point VI. 9., point VI. 11., point VI. 12., point VI. 13., point VI. 14., point VI. 15. et de la liste des non-conformités législation et correction de fautes de frappe Nouvelle liste des non- ...[+++]

PB 03 – LD 04 – REV 0 – 2006 Eerste versie van het document Goedkeuring van de gids 07/06/2006 PB 03 – LD 04 – REV 1 – 2006 Wijzigingen: punt I. , punt II. , punt III. 2., punt III. 4., punt IV. , punt V. 17., punt V. 20., punt V. 21., punt V. 22., punt V. 24., , punt VI. 6., punt VI. 8., punt VI. 9., punt VI. 11., punt VI. 12., punt VI. 13., punt VI. 14., punt VI. 15. en de lijst met nonconformiteiten Er werd rekening gehouden met de evolutie van de wetgeving en de correctie van de typefouten Nieuwe lijst met non-conformiteiten 15/12/2007


Le Comité scientifique pense donc que, même si le modèle BsurvE est correctement résolu d’un point de vue mathématique et statistique, il est impossible pour le moment d’évaluer, d’après ce modèle, tel qu’il est présenté actuellement, si la situation épidémiologique actuelle en Belgique en ce qui concerne l’ESB peut permettre d’introduire en 2007 une demande auprès de la Commission européenne pour l’adaptation du programme annuel de surveillance, pour les raisons évoquées ci-dessus.

Het Wetenschappelijk Comité meent dan ook dat, ook al is het BsurvE-model mathematisch en statistisch correct uitgewerkt, het thans niet mogelijk is om aan de hand van dat model uit te maken of de epidemiologische situatie in België inzake BSE toestaat om in 2007 bij de Europese Commissie een aanvraag in te dienen tot aanpassing van het jaarlijkse monitoringprogramma, dit om de hierboven vermelde redenen.


PB 03 – LD 14 – REV 2 – 2007 Modification du point VI. 5 et de la liste des non-conformités Corrections 22/11/2011

Wijzigingen: punt VI. 5. en de lijst met non-conformiteiten




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2007 corrections ->

Date index: 2022-07-16
w