Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bébé prématuré - 36 semaines
Névrose traumatique
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "38h semaine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]


infarctus du myocarde précisé comme aigu ou d'une durée de 4 semaines (28 jours) ou moins depuis le début

myocardinfarct gespecificeerd als acuut of met vermelde duur van 4 weken (28 dagen) of minder vanaf begin


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

aandoeningen uit I21-I22 en I24.- gespecificeerd als chronisch of met vermelde duur van meer dan 4 weken (meer dan 28 dagen) vanaf begin


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]




Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

hyperemesis gravidarum, licht of niet-gespecificeerd, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le régime de travail de tout le personnel d'un hôpital est de 38h/semaine, aucun calcul ne devra être fait et les chiffres de la colonne '38h/s' seront identiques à ceux de la colonne ‘Payé’.

Voor een werkregime van 38u per week is dit cijfer hetzelfde als in de kolom ‘Betaald’.


Le(s) nom(s) du/des kinésithérapeute(s) qui travaillera/travailleront dans le cadre de l’établissement de rééducation R30-R60 conventionné, ainsi que leur temps de travail à l’hôpital en équivalents temps plein (1 ETP = 38h/semaine) ;

De naam/namen van de kinesitherapeut(en) die in de geconventioneerde R30-R60- revalidatie-inrichting werkzaam zal (zullen) zijn, evenals hun werktijd in het ziekenhuis in voltijds equivalenten (1 VTE = 38 uur per week)


Le(s) nom(s) de l’/des ergothérapeute(s) qui travaillera/travailleront dans le cadre de l’établissement de rééducation R30-R60 conventionné, ainsi que leur temps de travail à l’hôpital en équivalents temps plein (1 ETP = 38h/semaine) ;

De naam/namen van de ergotherapeut(en) die in de geconventioneerde R30-R60-revalidatieinrichting werkzaam zal (zullen) zijn, evenals hun werktijd in het ziekenhuis in voltijds equivalenten (1 VTE = 38 uur per week),


Le(s) nom(s) et numéro(s) d’identification INAMI du/des médecin(s) spécialistes en rééducation fonctionnelle qui travaillera/travailleront dans le cadre de l’établissement de rééducation R30-R60 conventionné, ainsi que leur temps de travail à l’hôpital en équivalents temps plein (1 ETP = 38h/semaine) ;

De naam/namen en RIZIV-identificatienummer(s) van de revalidatiearts(en) die in het kader van de geconventioneerde R30-R60-revalidatie-inrichting werkzaam zal (zullen) zijn, evenals hun werktijd in het ziekenhuis in voltijds equivalenten (1 VTE = 38 uur per week) ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ligne supérieure du tableau (pour chaque mois d'enregistrement) : Colonne 3 : ‘Payé’ : nombre total d'ETP par catégorie de qualification Colonne 4 : ‘38h/s’: nombre total d'ETP converti en une semaine de travail standardisée de 38h Colonne 5 : ‘Pers’: nombre total de personnes physiques par catégorie de qualification

Bovenbalk van de tabel (voor elke registratiemaand): Kolom 3: ‘Betaald’: totaal aantal VTE per kwalificatiecategorie zoals geregistreerd door de instelling Kolom 4: ‘38u/w’: totaal aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u werkweek Kolom 5: ‘Pers’: totaal aantal fysieke personen per kwalificatiecategorie


Ligne supérieure du tableau (pour chaque mois d'enregistrement) : Colonne 3 : ‘Payé’ : nombre total d'ETP par qualification Colonne 4 : ‘38h/s’ : nombre total d'ETP converti en une semaine de travail standardisée de 38h Colonne 5 : ‘Pers’ : nombre total de personnes physiques par qualification

Bovenbalk van de tabel (voor elke registratiemaand): Kolom 3 ‘Betaald’: totaal aantal VTE per kwalificatie, zoals geregistreerd door de instelling Kolom 4: ‘38u/w’: totaal aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u werkweek Kolom 5: ‘Pers’: totaal aantal fysieke personen per kwalificatie


Colonne 4a : ‘Payé’ : nombre total d'ETP que compte l'unité de soins Colonne 4b : ‘38h/s’ : nombre total d'ETP converti en une semaine de travail standardisée de 38h Colonne 4c : ‘Pers’ : nombre total de personnes physiques dans l'unité de soins

Kolom 4a: ‘Betaald’: totaal aantal VTE op de verpleegeenheid zoals geregistreerd Kolom 4b: ‘38u/w’: totaal aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u week Kolom 4c: ‘Pers’: totaal aantal fysieke personen op de verpleegeenheid


Colonne 5 : données périodiques du personnel pour les qualifications Colonne 5a : ‘Payé’ : nombre total d'ETP que compte l'unité de soins Colonne 5b : ‘38h/s’ : nombre total d'ETP converti en une semaine de travail standardisée de 38h Colonne 5c : ‘Pers’ : nombre total de personnes physiques dans l'unité de soins

Kolom 5: periodieke personeelsgegevens van de kwalificaties Kolom 5a: ‘Betaald’: totaal aantal VTE op de verpleegeenheid zoals geregistreerd Kolom 5b: ‘38u/w’: totaal aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u week Kolom 5c: ‘Pers’: totaal aantal fysieke personen op de verpleegeenheid


Ligne supérieure du tableau (pour chaque mois d'enregistrement): Colonne 3 : ‘Payé’ : nombre total d'ETP par fonction Colonne 4 : ‘38h/s’ : nombre total d'ETP converti en une semaine de travail standardisée de 38h Colonne 5 : ‘Pers’ : nombre total de personnes physiques par fonction

Bovenbalk van de tabel (voor elke registratiemaand): Kolom 3: ‘Betaald’: totaal aantal VTE per functie, zoals geregistreerd in de instelling Kolom 4: ‘38u/w’: totaal aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u werkweek Kolom 5: ‘Pers’: totaal aantal fysieke personen per functie


Dans la colonne ‘38h/s’, le nombre d'ETP est converti en une semaine de travail standardisée de 38 heures.

In de kolom ‘38u/w’ wordt het aantal VTE gestandaardiseerd volgens een 38u werkweek.




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     bébé prématuré 36 semaines     réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     38h semaine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

38h semaine ->

Date index: 2022-06-19
w