Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêter de fumer une décision personnelle
Arrêter de fumer une décision personnelle 5
Arrêter de fumer est une bonne décision.

Traduction de «Arrêter de fumer une décision personnelle 5 » (Français → Néerlandais) :

Arrêter de fumer : une décision personnelle Arrêter de fumer est une bonne décision.

Stoppen met roken: een persoonlijke beslissing Stoppen met roken is een goede beslissing.


Arrêter de fumer : une décision personnelle 5

Stoppen met roken: een persoonlijke beslissing 5




Arrêter de fumer est une décision personnelle importante.

Stoppen met roken is een belangrijke persoonlijke beslissing.


Arrêter de fumer est une décision personnelle importante.

Stoppen met roken is een belangrijke persoonlijke beslissing.




Vous délaisserez plus facilement la cigarette si vous êtes bien conscient des nombreux avantages de son abandon et de vos motivations personnelles pour arrêter de fumer.

Je zult makkelijker van de sigaret afstand kunnen doen als je je goed bewust bent van de (vele) voordelen van het stoppen en van jouw persoonlijke motieven om met de rookstop te beginnen.


Mais arrêter est une décision personnelle importante, qui se prend généralement en plusieurs étapes.

Maar stoppen met roken is een belangrijke persoonlijke beslissing, die een roker vaak in verschillende stappen neemt.


que la procédure à laquelle est confronté le requérant n'est pas celle de l'article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d'un indu au profit de l'INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu'il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l'impartialité et l'indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu'en contrepartie de la présence de représentants des organismes assureurs, les praticiens disposent de représentants en nombre égal, de sorte qu'il n'y a aucune unilatéra ...[+++]

que la procédure à laquelle est confronté le requérant n’est pas celle de l’article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d’un indu au profit de l’INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu’il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l’impartialité et l’indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu’en contrepartie de la présence de représentants des organismes assureurs, les praticiens disposent de représentants en nombre égal, de sorte qu’il n’y a aucune unilatéra ...[+++]


F2 = le financement de la partie A1 de l’intervention, visée à l’article 6, a) de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003, et calculée suivant les dispositions de l’article 9 du même arrêté, sur base du nombre de patients par catégorie de dépendance après les décisions prises par le collège national ou le collège local, et sur base du personnel occupé à la date de la visite. Le calcul de ce financement se fonde sur le coût salarial ...[+++]

F2 = de financiering van het deel A1 van de tegemoetkoming zoals bedoeld in artikel 6, a) van het ministerieel besluit van 6 november 2003, en berekend volgens de bepalingen van artikel 9 van hetzelfde besluit, op basis van het aantal patiënten per afhankelijkheidscategorie na de beslissingen van het nationaal of het lokaal college, en op basis van het personeelseffectief op de datum van het




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Arrêter de fumer une décision personnelle 5 ->

Date index: 2024-01-01
w